< Psalmii 97 >

1 DOMNUL domnește; să se bucure pământul; să se veselească mulțimea insulelor.
ヱホバは統治たまふ 全地はたのしみ多くの島々はよろこぶべし
2 Nori și întuneric sunt de jur împrejurul lui, dreptate și judecată sunt locuința tronului său.
雲とくらきとはそり周環にあり 義と公平とはその寳座のもとゐなり
3 Un foc merge înaintea lui și arde pe dușmanii lui de jur împrejur.
火ありそのみまへにすすみ その四周の敵をやきつくす
4 Fulgerele lui au luminat lumea, pământul a văzut și a tremurat.
ヱホバのいなびかりは世界をてらす 地これを見てふるへり
5 Dealurile s-au topit ca ceara în prezența DOMNULUI, în prezența Domnului întregului pământ.
もろもろの山はヱホバのみまへ全地の主のみまへにて蝋のごとくとけぬ
6 Cerurile vestesc dreptatea lui și toate popoarele văd gloria sa.
もろもろの天はその義をあらはし よろづの民はその榮光をみたり
7 Încurcați fie toți cei ce servesc chipurilor cioplite, cei ce se fălesc cu idoli, închinați-vă lui, voi, toți dumnezeii.
すべてきざめる像につかへ虚しきものによりてみづから誇るものは恥辱をうくべし もろもろの神よみなヱホバをふしをがめ
8 Sionul a auzit și s-a veselit; și fiicele lui Iuda s-au bucurat pentru judecățile tale, DOAMNE.
ヱホバよなんぢの審判のゆゑによりシオンはききてよろこびユダの女輩はみな樂しめり
9 Pentru că tu, DOAMNE, ești înalt deasupra întregului pământ, tu ești înălțat mult deasupra tuturor dumnezeilor.
ヱホバよなんぢ全地のうへにましまして至高く なんぢもろもろの神のうへにましまして至貴とし
10 Voi, care iubiți pe DOMNUL, urâți răul; el păstrează sufletele sfinților săi; îi eliberează din mâna celor stricați.
ヱホバを愛しむものよ惡をにくめ ヱホバはその聖徒のたましひをまもり 之をあしきものの手より助けいだしたまふ
11 Lumină este semănată pentru cel drept și veselie pentru cel integru în inimă.
光はただしき人のためにまかれ 欣喜はこころ直きもののために播れたり
12 Bucurați-vă în DOMNUL, voi cei drepți, și aduceți mulțumire la amintirea sfințeniei sale.
義人よヱホバにより喜べ そのきよき名に感謝せよ

< Psalmii 97 >