< Psalmii 96 >
1 Cântați DOMNULUI o cântare nouă, cântați DOMNULUI, tot pământul.
新しい歌を主にむかってうたえ。全地よ、主にむかってうたえ。
2 Cântați DOMNULUI, binecuvântați numele lui; arătați salvarea lui zi de zi.
主にむかって歌い、そのみ名をほめよ。日ごとにその救を宣べ伝えよ。
3 Vestiți gloria lui printre păgâni, minunile lui printre toate popoarele.
もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
4 Pentru că DOMNUL este mare și demn de a fi mult lăudat, el este de temut deasupra tuturor dumnezeilor.
主は大いなる神であって、いともほめたたうべきもの、もろもろの神にまさって恐るべき者である。
5 Căci toți dumnezeii națiunilor sunt idoli, dar DOMNUL a făcut cerurile.
もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主はもろもろの天を造られた。
6 Onoare și maiestate sunt înaintea lui, putere și frumusețe sunt în sanctuarul său.
誉と、威厳とはそのみ前にあり、力と、うるわしさとはその聖所にある。
7 Dați DOMNULUI, voi familii de popoare, dați DOMNULUI glorie și putere.
もろもろの民のやからよ、主に帰せよ、栄光と力とを主に帰せよ。
8 Dați DOMNULUI gloria datorată numelui său, aduceți ofrandă și veniți în curțile lui.
そのみ名にふさわしい栄光を主に帰せよ。供え物を携えてその大庭にきたれ。
9 O, închinați-vă DOMNULUI în frumusețea sfințeniei, temeți-vă înaintea lui, tot pământul.
聖なる装いをして主を拝め、全地よ、そのみ前におののけ。
10 Spuneți printre păgâni că DOMNUL domnește, lumea de asemenea va fi întemeiată astfel că nu va fi clătinată, el va judeca poporul cu dreptate.
もろもろの国民の中に言え、「主は王となられた。世界は堅く立って、動かされることはない。主は公平をもってもろもろの民をさばかれる」と。
11 Să se bucure cerurile și să se veselească pământul; să urle marea și plinătatea ei.
天は喜び、地は楽しみ、海とその中に満ちるものとは鳴りどよめき、
12 Să se bucure câmpul și tot ce este în el, atunci toți copacii pădurii se vor bucura,
田畑とその中のすべての物は大いに喜べ。そのとき、林のもろもろの木も主のみ前に喜び歌うであろう。
13 Înaintea DOMNULUI, căci el vine, căci el vine să judece pământul, el va judeca lumea cu dreptate și popoarele cu adevărul său.
主は来られる、地をさばくために来られる。主は義をもって世界をさばき、まことをもってもろもろの民をさばかれる。