< Psalmii 95 >

1 Veniți să cântăm DOMNULUI, să înălțăm sunet de bucurie stâncii salvării noastre.
Come, let vs reioyce vnto the Lord: let vs sing aloude vnto the rocke of our saluation.
2 Să venim înaintea lui cu mulțumire și să îi înălțăm sunet de bucurie cu psalmi.
Let vs come before his face with praise: let vs sing loude vnto him with Psalmes.
3 Căci DOMNUL este un Dumnezeu mare și un Împărat mare deasupra tuturor dumnezeilor.
For the Lord is a great God, and a great King aboue all gods.
4 În mâna lui sunt adâncurile pământului; puterea dealurilor este de asemenea a lui.
In whose hande are the deepe places of the earth, and the heightes of the mountaines are his:
5 Marea este a lui și el a făcut-o, și mâinile lui au format uscatul.
To whome the Sea belongeth: for hee made it, and his handes formed the dry land.
6 Veniți să ne închinăm și să ne prosternăm, să îngenunchem înaintea DOMNULUI, făcătorul nostru.
Come, let vs worship and fall downe, and kneele before the Lord our maker.
7 Pentru că el este Dumnezeul nostru; și noi suntem poporul pășunii sale și oile mâinii sale. Astăzi dacă îi veți auzi vocea,
For he is our God, and we are the people of his pasture, and the sheepe of his hande: to day, if ye will heare his voyce,
8 Nu vă împietriți inimile, ca în provocare și ca în ziua ispitirii în pustie,
Harden not your heart, as in Meribah, and as in the day of Massah in the wildernesse.
9 Când părinții voștri m-au ispitit, m-au încercat și au văzut lucrarea mea.
Where your fathers tempted me, proued me, though they had seene my worke.
10 Patruzeci de ani această generație m-a mâhnit și am spus: Acesta este un popor care se rătăcește în inima lor și nu au cunoscut căile mele.
Fourtie yeeres haue I contended with this generation, and said, They are a people that erre in heart, for they haue not knowen my wayes.
11 Lor le-am jurat în furia mea că nu vor intra în odihna mea.
Wherefore I sware in my wrath, saying, Surely they shall not enter into my rest.

< Psalmii 95 >