< Psalmii 94 >
1 DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
¡Oh Yavé, ʼEL vengador! ¡Oh ʼEL vengador, resplandece!
2 Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
¡Levántate, oh Juez de la tierra, Da la recompensa a los soberbios!
3 DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
¿Hasta cuándo los perversos, oh Yavé, Hasta cuándo se gozarán los perversos?
4 Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
Parlotean insolencias, hablan arrogancias. Se jactan todos los que cometen perversidad.
5 Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
A tu pueblo quebrantan, oh Yavé. Oprimen a tu heredad.
6 Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
Asesinan a la viuda y al extranjero, Y matan a los huérfanos.
7 Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
Y dicen: El YA no ve, Ni discierne el ʼElohim de Jacob.
8 Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
Entiendan ustedes, necios del pueblo. ¿Cuándo entenderán ustedes los fatuos?
9 Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
El que hizo el oído, ¿no escucha? El que formó el ojo, ¿no mira?
10 Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
El que amonesta a las naciones, ¿no reprenderá? El que enseña al hombre el saber, ¿no sabrá?
11 DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
Yavé conoce los pensamientos del hombre, Que son vanidad.
12 Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
¡Inmensamente feliz es el varón a quien Tú, oh YA, disciplinas, Y a quien Tú enseñas tu Ley!
13 Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
Para darle descanso en los días de adversidad Mientras se cava una fosa para los perversos.
14 Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
Porque Yavé no abandonará a su pueblo, Ni desamparará a su heredad.
15 Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
Porque el juicio volverá a ser justo, Y todos los rectos de corazón lo seguirán.
16 Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
¿Quién se levantará por mí contra los malhechores? ¿Quién se mantendrá en pie por mí contra los que practican perversidad?
17 De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
Si Yavé no me ayuda, Pronto mi alma moraría en el silencio.
18 Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
Si yo digo: ¡Mi pie resbala! Tu misericordia, oh Yavé, me sostendrá.
19 În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
Cuando mis inquietudes se multiplican dentro de mí, Tus consolaciones deleitan mi alma.
20 Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
¿Se aliará contigo el trono de iniquidad Que por medio de decretos cometa agravios?
21 Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
Conspiran juntos contra la vida del justo Y condenan a muerte al inocente.
22 Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
Pero Yavé fue mi Fortaleza, Y mi ʼElohim, la Roca de mi refugio.
23 Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.
Él devolverá sobre ellos su iniquidad Y los destruirá en su maldad. Yavé nuestro ʼElohim los destruirá.