< Psalmii 94 >

1 DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
Ó Senhor Deus, a quem a vingança pertence, ó Deus, a quem a vingança pertence, mostra-te resplandecente.
2 Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
Exalta-te, tu, que és juiz da terra: dá a paga aos soberbos.
3 DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
Até quando os impios, Senhor, até quando os impios saltarão de prazer?
4 Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
Até quando proferirão, e fallarão coisas duras, e se gloriarão todos os que obram a iniquidade?
5 Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
Reduzem a pedaços o teu povo, e affligem a tua herança.
6 Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
Matam a viuva e o estrangeiro, e ao orphão tiram a vida.
7 Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
Comtudo dizem: O Senhor não o verá; nem para isso attenderá o Deus de Jacob.
8 Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
Attendei, ó brutaes d'entre o povo; e vós, loucos, quando sereis sabios?
9 Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
Aquelle que fez o ouvido não ouvirá? e o que formou o olho não verá?
10 Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
Aquelle que argúe as gentes não castigará? e o que ensina ao homem o conhecimento não saberá?
11 DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
Bemaventurado é o homem aquem tu castigas, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei;
13 Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
Para lhe dares descanço dos dias maus, até que se abra a cova para o impio.
14 Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
Mas o juizo voltará á rectidão, e seguil-o-hão todos os rectos do coração.
16 Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
Quem será por mim contra os malfeitores? quem se porá por mim contra os que obram a iniquidade?
17 De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
Se o Senhor não tivera ido em meu auxilio, a minha alma quasi que teria ficado no silencio.
18 Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
Quando eu disse: O meu pé vacilla; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, as tuas consolações recrearam a minha alma.
20 Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
Porventura o throno d'iniquidade te acompanha, o qual forja o mal por uma lei?
21 Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
Elles se ajuntam contra a alma do justo, e condemnam o sangue innocente.
22 Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
Mas o Senhor é a minha defeza; e o meu Deus é a rocha do meu refugio.
23 Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.
E trará sobre elles a sua propria iniquidade; e os destruirá na sua propria malicia: o Senhor nosso Deus os destruirá.

< Psalmii 94 >