< Psalmii 94 >
1 DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
Dieu des vengeances, Yahweh, Dieu des vengeances, parais!
2 Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
Lève-toi, juge de la terre, rends aux superbes selon leurs œuvres!
3 DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
Jusques à quand les méchants, Yahweh, jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
Ils se répandent en discours arrogants, ils se glorifient, tous ces artisans d'iniquité.
5 Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
Yahweh, ils écrasent ton peuple, ils oppriment ton héritage,
6 Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
ils égorgent la veuve et l'étranger, ils massacrent les orphelins.
7 Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
Et ils disent: " Yahweh ne regarde pas, le Dieu de Jacob ne fait pas attention. "
8 Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
Comprenez-donc, stupides enfants du peuple! Insensés, quand aurez-vous l'intelligence?
9 Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'œil ne verrait-il pas?
10 Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il pas? Celui qui donne à l'homme l'intelligence ne reconnaîtrait-il pas?
11 DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
Yahweh connaît les pensées des hommes, il sait qu'elles sont vaines.
12 Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
Heureux l'homme que tu instruis, Yahweh, et à qui tu donnes l'enseignement de ta loi,
13 Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
pour l'apaiser aux jours du malheur, jusqu'à ce que la fosse soit creusée pour le méchant.
14 Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
Car Yahweh ne rejettera pas son peuple, il n'abandonnera pas son héritage;
15 Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
mais le jugement redeviendra conforme à la justice, et tous les hommes au cœur droit y applaudiront.
16 Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
17 De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
Si Yahweh n'était pas mon secours, mon âme habiterait bientôt le séjour du silence.
18 Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
Quand je dis: " Mon pied chancelle, " ta bonté, Yahweh, me soutient.
19 În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
Quand les angoisses s'agitent en foule dans ma pensée, tes consolations réjouissent mon âme.
20 Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
A-t-il rien de commun avec toi le tribunal de perdition, qui fait le mal dans les formes légales?
21 Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
Ils s'empressent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
22 Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
Mais Yahweh est ma forteresse, mon Dieu est le rocher où je m'abrite.
23 Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.
Il fera retomber sur eux leur iniquité, il les exterminera par leur propre malice, il les exterminera, Yahweh, notre Dieu!