< Psalmii 94 >

1 DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
O GOD of avenging—Yahweh, GOD of avenging, shine forth:
2 Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
Lift up thyself, O judge of the earth, Render a recompense unto the proud.
3 DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
How long shall the lawless, O Yahweh, How long shall the lawless exult?
4 Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
They pour forth [words], they speak arrogantly, All the workers of iniquity, do boast:
5 Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
Thy people, O Yahweh, they will crush, And, thine inheritance, tread down;
6 Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
The widow and sojourner, they will slay, And, the fatherless, murder.
7 Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
Yet have they said—Yah, doth not see, The God of Jacob, doth not understand.
8 Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
Understand, ye brutish among the people, And, ye dullards, when will ye show discretion?
9 Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
He that planteth the ear, shall he not hear? Or, that fashioneth the eye, shall he not have power to see?
10 Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
He that correcteth nations, shall he not reprove? He that teacheth man knowledge!
11 DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
Yahweh, knoweth the plans of men, That, they, are a breath!
12 Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
How happy the man whom thou correctest, O Yah! And whom, out of thy law, thou instructest!
13 Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
That thou mayest give him rest from the days of misfortune, Until there be digged—for the lawless one—a pit.
14 Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
For Yahweh, will not abandon, his people, And, his inheritance, will he not forsake;
15 Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
For, unto righteousness, shall the judicial sentence return, Then shall follow it—all the upright in heart.
16 Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
Who will rise up for me, against the evil-doers? Who will make a stand for me, against the workers of iniquity?
17 De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
If, Yahweh, had not been a help to me, Soon had sunk into silence—my soul!
18 Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
If I say, My foot, hath slipped, Thy lovingkindness, O Yahweh, supporteth me.
19 În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
In the multitude of my cares within me, Thy consolations, delight my soul.
20 Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
Shall the throne that inflicteth ruin, have fellowship with thee, That frameth oppression, by statute?
21 Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
They make an attack on the life of the righteous one, —And, innocent blood, they condemn.
22 Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
But, Yahweh, hath become for me a high tower, And my God, my rock of refuge.
23 Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.
Thus hath he brought back on them their iniquity, And, by their own wickedness, will he destroy them, Destroy them, will Yahweh our God.

< Psalmii 94 >