< Psalmii 94 >
1 DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
O LORD, thou God to whom vengeance belongeth, thou God to whom vengeance belongeth, shine forth.
2 Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render to the proud [their] desert.
3 DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4 Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
They prate, they speak arrogantly: all the workers of iniquity boast themselves.
5 Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
6 Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7 Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
And they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob consider.
8 Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
Consider, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9 Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10 Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
He that chastiseth the nations, shall not he correct, [even] he that teacheth man knowledge?
11 DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest out of thy law;
13 Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14 Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
For judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16 Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand up for me against the workers of iniquity?
17 De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
Unless the LORD had been my help, my soul had soon dwelt in silence.
18 Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19 În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20 Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
Shall the throne of wickedness have fellowship with thee, which frameth mischief by statute?
21 Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
But the LORD hath been my high tower; and my God the rock of my refuge.
23 Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.
And he hath brought upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own evil; the LORD our God shall cut them off.