< Psalmii 94 >
1 DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
Lord, God of vengeance, God of vengeance, shine forth.
2 Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
Rise up, judge of the earth, pay back the proud what they deserve.
3 DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult,
4 Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
with their blustering arrogant words, their braggart and wicked speech,
5 Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
crushing your people, Lord, and afflicting your heritage,
6 Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
murdering widows and strangers, slaying the fatherless?
7 Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
They think that the Lord does not see, nor the God of Jacob regard it.
8 Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
Take heed, you dullest of people; when will you be wise, you fools?
9 Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
Is he deaf, who shaped the ear? Is he blind, who fashioned the eye?
10 Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
Can he who trains nations not punish them he who teaches knowledge to people?
11 DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
The Lord knows the thoughts of people, that only a breath are they.
12 Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
Happy are those whom you chasten, and teach out of your law,
13 Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
keeping them calm in the day of misfortune, till a pit be dug for the wicked.
14 Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
For the Lord will not leave his people, he will not forsake his inheritance.
15 Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
For the righteous shall come to their rights, and all true-hearted people shall follow them.
16 Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
Who will rise up for me against those who do evil? Who will stand up for me against workers of wrong?
17 De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
Were it not for the help of the Lord, I would soon have gone to the silent grave.
18 Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
When I thought that my foot was slipping, your kindness, Lord, held me up.
19 În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
When with cares my heart was crowded, your comforts make me glad.
20 Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
Can corrupt justice be your ally, framing mischief by statute?
21 Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
They assail the life of the righteous, and innocent blood condemn.
22 Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
But the Lord is my sure retreat, my God is the rock of my refuge.
23 Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.
He will bring back their sin upon them, for their wickedness he will destroy them; the Lord our God will destroy them.