< Psalmii 94 >
1 DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
2 Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
3 DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
4 Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
5 Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
6 Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
7 Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
8 Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
Understand now, you simple among the people; and you fools, at length be wise.
9 Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
10 Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
11 DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
12 Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
13 Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
14 Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
16 Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
17 De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
18 Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
If I said, My foot has been moved;
19 În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
20 Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
21 Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
23 Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.
And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.