< Psalmii 94 >
1 DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
2 Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
3 DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
4 Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
5 Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
6 Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
7 Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
8 Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
9 Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
10 Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
11 DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
13 Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
14 Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
15 Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
16 Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
17 De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
18 Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
19 În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
20 Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
Can a corrupt throne be Your ally— one devising mischief by decree?
21 Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
They band together against the righteous and condemn the innocent to death.
22 Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
23 Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.