< Psalmii 94 >
1 DOAMNE Dumnezeu, căruia răzbunarea îi aparține; Dumnezeule, căruia răzbunarea îi aparține, arată-te.
HERRE, du Hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
2 Înalță-te, tu judecător al pământului, întoarce o răsplată celui mândru.
staa op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
3 DOAMNE, până când cei răi, până când cei stricați vor triumfa?
Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
4 Până când vor rosti și vor vorbi lucruri grele? Și toți lucrătorii nelegiuirii se vor făli?
De fører tøjlesløs Tale, hver Udaadsmand ter sig som Herre;
5 Ei rup în bucăți poporul tău, DOAMNE, și nenorocesc moștenirea ta.
de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
6 Ei ucid văduva și străinul și ucid pe cei fără tată.
de myrder Enke og fremmed, faderløse slaar de ihjel;
7 Totuși ei spun: DOMNUL nu va vedea, nici Dumnezeul lui Iacob nu va lua aminte.
de siger: »HERREN kan ikke se, Jakobs Gud kan intet mærke!«
8 Înțelegeți, voi neghiobilor printre oameni și proștilor, când veți fi înțelepți?
Forstaa dog, I Taaber blandt Folket! Naar bliver I kloge, I Daarer?
9 Cel ce a sădit urechea, nu va auzi? Cel ce a format ochiul, nu va vedea?
Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
10 Cel ce pedepsește păgânii, nu va corecta? Cel ce învață pe om cunoaștere, nu va cunoaște?
Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
11 DOMNUL cunoaște gândurile omului, că ele sunt deșertăciune.
HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
12 Binecuvântat este omul pe care tu îl disciplinezi, DOAMNE, și îl înveți din legea ta;
Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
13 Ca să îi dai odihnă de la zilele de restriște, până ce groapa va fi săpată pentru cel stricat.
for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
14 Căci DOMNUL nu va lepăda pe poporul său, nici nu va părăsi moștenirea sa.
thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
15 Ci judecată se va întoarce la dreptate și toți cei integri în inimă o vor urma.
Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
16 Cine se va ridica pentru mine împotriva făcătorilor de rău? Sau cine va sta în picioare pentru mine împotriva lucrătorilor nelegiuirii?
Hvo staar mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udaadsmænd?
17 De nu ar fi fost DOMNUL ajutorul meu, sufletul meu aproape că ar fi locuit în tăcere.
Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
18 Când am spus: Piciorul meu alunecă; mila ta, DOAMNE, m-a susținut.
Naar jeg tænkte: »Nu vakler min Fod«, støtted din Naade mig, HERRE;
19 În mulțimea gândurilor mele dinăuntrul meu, mângâierile tale îmi desfată sufletul.
da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
20 Va avea tronul nelegiuirii părtășie cu tine, care urzește ticăloșie printr-o lege?
Staar du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
21 Ei se adună împreună împotriva sufletului celui drept și condamnă sângele nevinovat.
Jager de end den retfærdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
22 Dar DOMNUL este apărarea mea; și Dumnezeul meu este stânca locului meu de scăpare.
HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
23 Și el va aduce peste ei propria lor nelegiuire și îi va stârpi în propria lor stricăciune; da, DOMNUL Dumnezeul nostru îi va stârpi.
han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.