< Psalmii 92 >

1 Un psalm sau o cântare pentru ziua de sabat. Este un lucru bun să aduci mulțumiri DOMNULUI și să cânți laude numelui tău, cel Preaînalt,
Yon Sòm. Yon chan pou jou Saba a Li bon pou bay lwanj a SENYÈ a, pou chante lwanj a non Ou, O Pi Wo a,
2 Să se arate bunătatea ta iubitoare dimineața și credincioșia ta în fiecare noapte;
pou deklare lanmou dous Ou nan maten avèk fidelite Ou nan lannwit,
3 Pe un instrument cu zece coarde și pe psalterion, pe harpa cu sunet solemn.
avèk lenstriman a kòd e avèk ap, avèk mizik ki retanti sou lir.
4 Pentru că tu, DOAMNE, m-ai înveselit prin lucrarea ta, voi triumfa în lucrările mâinilor tale.
Paske Ou menm, O SENYÈ, te fè m kontan avèk sa Ou te fè a. Mwen va chante chan viktwa a akoz zèv men Ou yo.
5 DOAMNE, cât de mari sunt lucrările tale! Și gândurile tale sunt foarte adânci.
A la zèv Ou yo gran, O SENYÈ! Panse Ou yo byen pwofon.
6 Un om neghiob nu știe; niciun prost nu înțelege aceasta.
Yon nonm ensanse pa gen konesans, ni yon nonm bèt pa konprann sa:
7 Când cel stricat răsare ca iarba și când toți lucrătorii nelegiuirii înfloresc, este pentru a fi nimiciți pentru totdeauna,
Ke lè mechan yo te pouse tankou zèb la, e tout sa ki fè inikite t ap byen reyisi yo, se te pou yo ta kapab detwi jis pou tout tan.
8 Dar tu, DOAMNE, ești cel mai înalt pentru totdeauna.
Men Ou menm O SENYÈ, Ou an wo jis pou tout tan.
9 Căci, iată, dușmanii tăi, DOAMNE, căci, iată, dușmanii tăi vor pieri; toți lucrătorii nelegiuirii vor fi împrăștiați.
Paske gade byen, lènmi Ou yo, O SENYÈ, paske gade byen, lènmi Ou yo va peri. Tout moun ki fè inikite yo va gaye nèt.
10 Dar tu vei înălța cornul meu ca al unicornului, voi fi uns cu untdelemn proaspăt.
Men Ou te fè kòn mwen an leve wo tankou bèf mawon. Mwen te onksyone avèk lwil nèf.
11 Ochiul meu de asemenea va vedea dorința mea împlinită asupra dușmanilor mei și urechile mele vor auzi dorința mea împlinită asupra celor stricați ce se ridică împotriva mea.
Epi zye mwen vin gade avèk kè kontan malfektè ki leve kont mwen yo.
12 Cel drept va înflori ca palmierul, va crește ca un cedru în Liban.
Moun dwat la va fleri tankou palmis. Li va grandi tankou pye sèd nan Liban.
13 Cei sădiți în casa DOMNULUI vor înflori în curțile Dumnezeului nostru.
Plante lakay SENYÈ a, yo va fleri tankou palmis. Yo va fleri nan lakou kay Bondye nou an.
14 Ei vor aduce rod și la bătrânețe; vor fi grași și înfloritori;
Yo va bay fwi toujou lè yo vin vye. Yo va plen ak dlo bwa vèt. Y ap rete vèt nèt.
15 Ca să arate că DOMNUL este integru; el este stânca mea și nu este nedreptate în el.
Konsa, yo deklare ke SENYÈ a toujou dwat. Li se wòch mwen, e nanpwen anyen ki pa dwat nan Li.

< Psalmii 92 >