< Psalmii 92 >
1 Un psalm sau o cântare pentru ziua de sabat. Este un lucru bun să aduci mulțumiri DOMNULUI și să cânți laude numelui tău, cel Preaînalt,
A Melody, a Song, For the Sabbath-day. It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
2 Să se arate bunătatea ta iubitoare dimineața și credincioșia ta în fiecare noapte;
To declare, in the morning, thy lovingkindness, And thy faithfulness at night;
3 Pe un instrument cu zece coarde și pe psalterion, pe harpa cu sunet solemn.
Upon an instrument of ten strings, and upon a harp, With resounding music on the lyre.
4 Pentru că tu, DOAMNE, m-ai înveselit prin lucrarea ta, voi triumfa în lucrările mâinilor tale.
For thou hast made me glad, O Yahweh, in thy doing, In the works of thy hands, will I shout for joy.
5 DOAMNE, cât de mari sunt lucrările tale! Și gândurile tale sunt foarte adânci.
How great have grown thy works, Yahweh, [How] very deep are laid thy plans!
6 Un om neghiob nu știe; niciun prost nu înțelege aceasta.
A man that is brutish, cannot know, And, a dullard, cannot discern this: —
7 Când cel stricat răsare ca iarba și când toți lucrătorii nelegiuirii înfloresc, este pentru a fi nimiciți pentru totdeauna,
When the lawless do thrive like grass, And all the workers of iniquity have blossomed, It is that they may be destroyed for ever.
8 Dar tu, DOAMNE, ești cel mai înalt pentru totdeauna.
But, thou, shalt be on high age-abidingly, O Yahweh.
9 Căci, iată, dușmanii tăi, DOAMNE, căci, iată, dușmanii tăi vor pieri; toți lucrătorii nelegiuirii vor fi împrăștiați.
For lo! thine enemies, Yahweh, For lo! thine enemies, shall perish, They shall be scattered—all the workers of iniquity;
10 Dar tu vei înălța cornul meu ca al unicornului, voi fi uns cu untdelemn proaspăt.
But thou wilt exalt, as [those of] the buffalo, my horn, I have been anointed, with fresh oil.
11 Ochiul meu de asemenea va vedea dorința mea împlinită asupra dușmanilor mei și urechile mele vor auzi dorința mea împlinită asupra celor stricați ce se ridică împotriva mea.
So hath mine eye descried them who were lying in wait for me, —Of my wicked assailants, mine ears, shall hear.
12 Cel drept va înflori ca palmierul, va crește ca un cedru în Liban.
The righteous, like the palm-tree, shall thrive, Like the cedar in Lebanon, shall he grow;
13 Cei sădiți în casa DOMNULUI vor înflori în curțile Dumnezeului nostru.
They who are planted in the house of Yahweh, In the courts of our God, shall flourish;
14 Ei vor aduce rod și la bătrânețe; vor fi grași și înfloritori;
Still shall they bear fruit in old age, Vigorous and fresh, shall they be:
15 Ca să arate că DOMNUL este integru; el este stânca mea și nu este nedreptate în el.
To declare that upright is Yahweh, My Rock, and no perversity in him.