< Psalmii 91 >
1 Cel ce locuiește în locul tainic al celui Preaînalt va trăi la umbra celui Atotputernic.
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
2 Voi spune despre DOMNUL: El este locul meu de scăpare și fortăreața mea, Dumnezeul meu; în el mă voi încrede.
Iei me kin indan leowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
3 Cu adevărat el te va elibera din lațul păsărarului și din ciuma vătămătoare.
Pwe a pan kotin dore uk jan injar en jauninjar, o jan ni kilitop jued.
4 El te va acoperi cu penele sale și sub aripile lui te vei adăposti, adevărul lui îți va fi scut și platoșă.
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rajon kadauk o pere eu.
5 Nu te vei înspăimânta de teroarea din timpul nopții, nici de săgeata care zboară ziua.
Koe jota pan majak kalom en ni pon, de kananan kajik katieu, me kin tan wei nin ran,
6 Nici de ciuma care umblă în întuneric, nici de distrugerea care pustiește la amiază.
De kilitop, me kin wawai jili pon, de eu jon en kilitop me kin kaukawela nin jauaj.
7 O mie vor cădea lângă tine și zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap jota pan lel on uk.
8 Doar vei privi cu ochii tăi și vei vedea răsplata celor stricați.
Koe pan kilanki maj om kan, o koe pan kilan duen a pan depuk on me doo jan Kot akan.
9 Deoarece l-ai făcut pe DOMNUL locuința ta, pe cel Preaînalt, locul tău de scăpare,
Pwe komui Main leowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10 Nu ți se va întâmpla nimic rău, nici plagă nu se va apropia de locuința ta.
Jota me jued kot pan lel on uk, o jota kalokolok pan lel on im om.
11 Pentru că el va porunci îngerilor săi referitor la tine, să te păzească în toate căile tale.
Pwe a kotin kakaliki on japwilim a tounlan kan, en apapwali uk o jinjila uk nan al omui kan karoj.
12 Ei pe mâini te vor purta, ca să nu îți lovești piciorul de vreo piatră.
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe na om ender dipikelekel nin takai eu.
13 Vei călca pe leu și viperă, pe leul tânăr și pe dragon îi vei călca în picioare.
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o jerpent, me koe pan jok poa.
14 Pentru că și-a pus dragostea în mine, de aceea îl voi scăpa, îl voi așeza în înalt, deoarece a cunoscut numele meu.
A kin peren kin ia, I ap pan jauaja i, a aja mar ai, I ap pan jinjila i.
15 Mă va chema și îi voi răspunde, voi fi cu el în tulburare; îl voi elibera și îl voi onora.
A pan likwir don ia, I ap pan japen i, I pan ian i ni waja apwal, I pan kapitila i o kalinanada i.
16 Cu viață lungă îl voi sătura și îi voi arăta salvarea mea.
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kajale on i ai jauaj.