< Psalmii 91 >
1 Cel ce locuiește în locul tainic al celui Preaînalt va trăi la umbra celui Atotputernic.
Laus Cantici David. Qui habitat in adiutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 Voi spune despre DOMNUL: El este locul meu de scăpare și fortăreața mea, Dumnezeul meu; în el mă voi încrede.
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum: Deus meus sperabo in eum.
3 Cu adevărat el te va elibera din lațul păsărarului și din ciuma vătămătoare.
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 El te va acoperi cu penele sale și sub aripile lui te vei adăposti, adevărul lui îți va fi scut și platoșă.
Scapulis suis obumbrabit tibi: et sub pennis eius sperabis:
5 Nu te vei înspăimânta de teroarea din timpul nopții, nici de săgeata care zboară ziua.
Scuto circumdabit te veritas eius: non timebis a timore nocturno,
6 Nici de ciuma care umblă în întuneric, nici de distrugerea care pustiește la amiază.
A sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris: ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 O mie vor cădea lângă tine și zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis: ad te autem non appropinquabit.
8 Doar vei privi cu ochii tăi și vei vedea răsplata celor stricați.
Verumtamen oculis tuis considerabis: et retributionem peccatorum videbis.
9 Deoarece l-ai făcut pe DOMNUL locuința ta, pe cel Preaînalt, locul tău de scăpare,
Quoniam tu es Domine spes mea: Altissimum posuisti refugium tuum.
10 Nu ți se va întâmpla nimic rău, nici plagă nu se va apropia de locuința ta.
Non accedet ad te malum: et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 Pentru că el va porunci îngerilor săi referitor la tine, să te păzească în toate căile tale.
Quoniam angelis suis mandavit de te: ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 Ei pe mâini te vor purta, ca să nu îți lovești piciorul de vreo piatră.
In manibus portabunt te: ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 Vei călca pe leu și viperă, pe leul tânăr și pe dragon îi vei călca în picioare.
Super aspidem, et basiliscum ambulabis: et conculcabis leonem et draconem.
14 Pentru că și-a pus dragostea în mine, de aceea îl voi scăpa, îl voi așeza în înalt, deoarece a cunoscut numele meu.
Quoniam in me speravit, liberabo eum: protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 Mă va chema și îi voi răspunde, voi fi cu el în tulburare; îl voi elibera și îl voi onora.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum: cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum et glorificabo eum.
16 Cu viață lungă îl voi sătura și îi voi arăta salvarea mea.
Longitudine dierum replebo eum: et ostendam illi salutare meum.