< Psalmii 91 >

1 Cel ce locuiește în locul tainic al celui Preaînalt va trăi la umbra celui Atotputernic.
He that dwellith in the help of the hiyeste God; schal dwelle in the proteccioun of God of heuene.
2 Voi spune despre DOMNUL: El este locul meu de scăpare și fortăreața mea, Dumnezeul meu; în el mă voi încrede.
He schal seie to the Lord, Thou art myn vptaker, and my refuit; my God, Y schal hope in him.
3 Cu adevărat el te va elibera din lațul păsărarului și din ciuma vătămătoare.
For he delyuered me fro the snare of hunteris; and fro a scharp word.
4 El te va acoperi cu penele sale și sub aripile lui te vei adăposti, adevărul lui îți va fi scut și platoșă.
With hise schuldris he schal make schadowe to thee; and thou schalt haue hope vnder hise fetheris.
5 Nu te vei înspăimânta de teroarea din timpul nopții, nici de săgeata care zboară ziua.
His treuthe schal cumpasse thee with a scheld; thou schalt not drede of nyytis drede.
6 Nici de ciuma care umblă în întuneric, nici de distrugerea care pustiește la amiază.
Of an arowe fliynge in the dai, of a gobelyn goynge in derknessis; of asailing, and a myddai feend.
7 O mie vor cădea lângă tine și zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
A thousynde schulen falle doun fro thi side, and ten thousynde fro thi riytside; forsothe it schal not neiye to thee.
8 Doar vei privi cu ochii tăi și vei vedea răsplata celor stricați.
Netheles thou schalt biholde with thin iyen; and thou schalt se the yelding of synneris.
9 Deoarece l-ai făcut pe DOMNUL locuința ta, pe cel Preaînalt, locul tău de scăpare,
For thou, Lord, art myn hope; thou hast set thin help altherhiyeste.
10 Nu ți se va întâmpla nimic rău, nici plagă nu se va apropia de locuința ta.
Yuel schal not come to thee; and a scourge schal not neiye to thi tabernacle.
11 Pentru că el va porunci îngerilor săi referitor la tine, să te păzească în toate căile tale.
For God hath comaundid to hise aungels of thee; that thei kepe thee in alle thi weies.
12 Ei pe mâini te vor purta, ca să nu îți lovești piciorul de vreo piatră.
Thei schulen beere thee in the hondis; leste perauenture thou hirte thi foot at a stoon.
13 Vei călca pe leu și viperă, pe leul tânăr și pe dragon îi vei călca în picioare.
Thou schalt go on a snake, and a cocatrice; and thou schalt defoule a lioun and a dragoun.
14 Pentru că și-a pus dragostea în mine, de aceea îl voi scăpa, îl voi așeza în înalt, deoarece a cunoscut numele meu.
For he hopide in me, Y schal delyuere hym; Y schal defende him, for he knew my name.
15 Mă va chema și îi voi răspunde, voi fi cu el în tulburare; îl voi elibera și îl voi onora.
He criede to me, and Y schal here him, Y am with him in tribulacioun; Y schal delyuere him, and Y schal glorifie hym.
16 Cu viață lungă îl voi sătura și îi voi arăta salvarea mea.
I schal fille hym with the lengthe of daies; and Y schal schewe myn helthe to him.

< Psalmii 91 >