< Psalmii 91 >
1 Cel ce locuiește în locul tainic al celui Preaînalt va trăi la umbra celui Atotputernic.
Who so dwelleth in the secrete of the most High, shall abide in the shadowe of the Almightie.
2 Voi spune despre DOMNUL: El este locul meu de scăpare și fortăreața mea, Dumnezeul meu; în el mă voi încrede.
I will say vnto the Lord, O mine hope, and my fortresse: he is my God, in him will I trust.
3 Cu adevărat el te va elibera din lațul păsărarului și din ciuma vătămătoare.
Surely he will deliuer thee from the snare of the hunter, and from the noysome pestilence.
4 El te va acoperi cu penele sale și sub aripile lui te vei adăposti, adevărul lui îți va fi scut și platoșă.
Hee will couer thee vnder his winges, and thou shalt be sure vnder his feathers: his trueth shall be thy shielde and buckler.
5 Nu te vei înspăimânta de teroarea din timpul nopții, nici de săgeata care zboară ziua.
Thou shalt not be afraide of the feare of the night, nor of the arrowe that flyeth by day:
6 Nici de ciuma care umblă în întuneric, nici de distrugerea care pustiește la amiază.
Nor of the pestilence that walketh in the darkenesse: nor of the plague that destroyeth at noone day.
7 O mie vor cădea lângă tine și zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
A thousand shall fall at thy side, and tenne thousand at thy right hand, but it shall not come neere thee.
8 Doar vei privi cu ochii tăi și vei vedea răsplata celor stricați.
Doubtlesse with thine eyes shalt thou beholde and see the reward of the wicked.
9 Deoarece l-ai făcut pe DOMNUL locuința ta, pe cel Preaînalt, locul tău de scăpare,
For thou hast said, The Lord is mine hope: thou hast set the most High for thy refuge.
10 Nu ți se va întâmpla nimic rău, nici plagă nu se va apropia de locuința ta.
There shall none euill come vnto thee, neither shall any plague come neere thy tabernacle.
11 Pentru că el va porunci îngerilor săi referitor la tine, să te păzească în toate căile tale.
For hee shall giue his Angels charge ouer thee to keepe thee in all thy wayes.
12 Ei pe mâini te vor purta, ca să nu îți lovești piciorul de vreo piatră.
They shall beare thee in their handes, that thou hurt not thy foote against a stone.
13 Vei călca pe leu și viperă, pe leul tânăr și pe dragon îi vei călca în picioare.
Thou shalt walke vpon the lyon and aspe: the yong lyon and the dragon shalt thou treade vnder feete.
14 Pentru că și-a pus dragostea în mine, de aceea îl voi scăpa, îl voi așeza în înalt, deoarece a cunoscut numele meu.
Because he hath loued me, therefore will I deliuer him: I will exalt him because hee hath knowen my Name.
15 Mă va chema și îi voi răspunde, voi fi cu el în tulburare; îl voi elibera și îl voi onora.
He shall call vpon me, and I wil heare him: I will be with him in trouble: I will deliuer him, and glorifie him.
16 Cu viață lungă îl voi sătura și îi voi arăta salvarea mea.
With long life wil I satisfie him, and shew him my saluation.