< Psalmii 90 >
1 O rugăciune a lui Moise, omul lui Dumnezeu. Doamne, ai fost locuința noastră în toate generațiile.
Señor, tú nos has sido refugio en generación y generación.
2 Înainte ca munții să se nască, sau chiar înainte să fi format pământul și lumea, chiar din veșnicie în veșnicie, tu ești Dumnezeu.
Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo, y hasta el siglo, tú eres Dios.
3 Tu întorci pe om la nimicire și spui: Întoarceți-vă, copiii oamenilor.
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado; y dices: Convertíos, hijos del hombre.
4 Căci o mie de ani în ochii tăi sunt ca ziua de ieri care a trecut, și ca o gardă în noapte.
Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.
5 Îi porți precum cu un potop; ei sunt ca un somn, dimineața sunt ca iarba care crește;
Háceslos pasar como avenida de aguas: son como sueño: a la mañana pasará como la yerba;
6 Dimineața, înflorește și crește; seara este tăiată, și se ofilește.
Que a la mañana florece, y crece: a la tarde es cortada, y se seca.
7 Căci suntem mistuiți prin mânia ta și prin furia ta suntem tulburați.
Porque con tu furor somos consumidos: y con tu ira somos conturbados.
8 Ai pus nelegiuirile noastre înaintea ta, păcatele noastre tainice în lumina înfățișării tale.
Pusiste nuestras maldades delante de ti: nuestros yerros a la lumbre de tu rostro.
9 Căci toate zilele noastre sunt duse în furia ta, ne petrecem anii ca o poveste spusă.
Porque todos nuestros días declinan a causa de tu ira: acabamos nuestros años, como la palabra.
10 Zilele anilor noștri sunt șaptezeci de ani; și dacă din cauza puterii ar fi optzeci de ani, totuși puterea lor este muncă și întristare, căci trece repede și noi zburăm.
Los días de nuestra edad son setenta años: y los de los más valientes, ochenta años: y su fortaleza es molestia, y trabajo: porque es cortado presto, y volamos.
11 Cine cunoaște puterea mâniei tale? Potrivit cu temerea de tine, așa este furia ta.
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira? que tu ira es como tu temor.
12 De aceea învață-ne să ne numărăm zilele, ca să ne dedicăm inimile la înțelepciune.
Para contar nuestros días ház nos saber así: y traeremos al corazón sabiduría.
13 Întoarce-te, DOAMNE, până când? Și pocăiește-te referitor la servitorii tăi.
Vuélvete a nosotros o! Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
14 Satură-ne la revărsatul zorilor cu mila ta, ca să ne bucurăm și să ne veselim toate zilele noastre.
Hártanos de mañana de tu misericordia: y cantaremos, y alegrarnos hemos todos nuestros días.
15 Veselește-ne tot atât câte zile ne-ai chinuit și câți ani am văzut răul.
Alégranos como en los días que nos afligiste: como en los años que vimos mal.
16 Să se arate lucrarea ta servitorilor tăi și gloria ta copiilor lor.
Parezca en tus siervos tu obra; y tu gloria sobre sus hijos.
17 Și să fie asupra noastră frumusețea DOMNULUI Dumnezeul nostru și întemeiază lucrarea mâinilor noastre asupra noastră; da, lucrarea mâinilor noastre, întemeiaz-o.
Y sea la hermosura de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y haz permanecer sobre nosotros la obra de nuestras manos: la obra de nuestras manos confirma.