< Psalmii 90 >

1 O rugăciune a lui Moise, omul lui Dumnezeu. Doamne, ai fost locuința noastră în toate generațiile.
Oración de Moisés, varón de Dios. Oh Señor, Tú eres de generación en generación.
2 Înainte ca munții să se nască, sau chiar înainte să fi format pământul și lumea, chiar din veșnicie în veșnicie, tu ești Dumnezeu.
Antes que los montes fuesen engendrados, y naciesen la tierra y el orbe, y desde la eternidad hasta la eternidad, Tú, oh Dios, eres.
3 Tu întorci pe om la nimicire și spui: Întoarceți-vă, copiii oamenilor.
Tú reduces a los mortales al polvo, y les dices: “Reintegraos, hijos de Adán.”
4 Căci o mie de ani în ochii tăi sunt ca ziua de ieri care a trecut, și ca o gardă în noapte.
Así como mil años son a tus ojos lo que el día de ayer, una vez que ha pasado, y lo que una vigilia de la noche,
5 Îi porți precum cu un potop; ei sunt ca un somn, dimineața sunt ca iarba care crește;
así (a los hombres) los arrebatas, y son como un sueño matutino, como la hierba verde;
6 Dimineața, înflorește și crește; seara este tăiată, și se ofilește.
que a la mañana está en flor y crece, y a la tarde es cortada y se seca.
7 Căci suntem mistuiți prin mânia ta și prin furia ta suntem tulburați.
Así también nos consumimos a causa de tu ira, y estamos conturbados por tu indignación.
8 Ai pus nelegiuirile noastre înaintea ta, păcatele noastre tainice în lumina înfățișării tale.
Has puesto ante tus ojos nuestros delitos, y a la luz de tu rostro nuestros pecados ocultos,
9 Căci toate zilele noastre sunt duse în furia ta, ne petrecem anii ca o poveste spusă.
porque todos nuestros días declinan por efecto de tu ira, nuestros días pasan como un suspiro.
10 Zilele anilor noștri sunt șaptezeci de ani; și dacă din cauza puterii ar fi optzeci de ani, totuși puterea lor este muncă și întristare, căci trece repede și noi zburăm.
Los días de nuestra vida son en suma setenta años, y en los robustos, ochenta; y los más de ellos son pena y vanidad, porque pronto han pasado y nos volamos.
11 Cine cunoaște puterea mâniei tale? Potrivit cu temerea de tine, așa este furia ta.
¿Quién pesa según el temor que te es debido la vehemencia de tu ira y tu indignación?
12 De aceea învață-ne să ne numărăm zilele, ca să ne dedicăm inimile la înțelepciune.
Enséñanos a contar nuestros días, para que lleguemos a la sabiduría del corazón.
13 Întoarce-te, DOAMNE, până când? Și pocăiește-te referitor la servitorii tăi.
Vuélvete, Yahvé —¿hasta cuándo?— y sé propicio a tus siervos.
14 Satură-ne la revărsatul zorilor cu mila ta, ca să ne bucurăm și să ne veselim toate zilele noastre.
Sácianos con tu misericordia desde temprano, para que nos gocemos y nos alegremos todos nuestros días.
15 Veselește-ne tot atât câte zile ne-ai chinuit și câți ani am văzut răul.
Alégranos por los días en que nos humillaste, por los años en que conocimos la desventura.
16 Să se arate lucrarea ta servitorilor tăi și gloria ta copiilor lor.
Manifiéstese a tus siervos tu obra, y a sus hijos tu gloria.
17 Și să fie asupra noastră frumusețea DOMNULUI Dumnezeul nostru și întemeiază lucrarea mâinilor noastre asupra noastră; da, lucrarea mâinilor noastre, întemeiaz-o.
Y la bondad del Señor, nuestro Dios, sea sobre nosotros; y conduce Tú las obras de nuestras manos, [para que prospere la obra de nuestras manos].

< Psalmii 90 >