< Psalmii 90 >
1 O rugăciune a lui Moise, omul lui Dumnezeu. Doamne, ai fost locuința noastră în toate generațiile.
A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
2 Înainte ca munții să se nască, sau chiar înainte să fi format pământul și lumea, chiar din veșnicie în veșnicie, tu ești Dumnezeu.
Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
3 Tu întorci pe om la nimicire și spui: Întoarceți-vă, copiii oamenilor.
Thou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
4 Căci o mie de ani în ochii tăi sunt ca ziua de ieri care a trecut, și ca o gardă în noapte.
For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 Îi porți precum cu un potop; ei sunt ca un somn, dimineața sunt ca iarba care crește;
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up.
6 Dimineața, înflorește și crește; seara este tăiată, și se ofilește.
In the morning it flourisheth, and groweth up; in the evening it is cut down, and withereth.
7 Căci suntem mistuiți prin mânia ta și prin furia ta suntem tulburați.
For we are consumed in thine anger, and in thy wrath are we troubled.
8 Ai pus nelegiuirile noastre înaintea ta, păcatele noastre tainice în lumina înfățișării tale.
Thou hast set our iniquities before thee, our secret sins in the light of thy countenance.
9 Căci toate zilele noastre sunt duse în furia ta, ne petrecem anii ca o poveste spusă.
For all our days are passed away in thy wrath: we bring our years to an end as a tale [that is told].
10 Zilele anilor noștri sunt șaptezeci de ani; și dacă din cauza puterii ar fi optzeci de ani, totuși puterea lor este muncă și întristare, căci trece repede și noi zburăm.
The days of our years are threescore years and ten, or even by reason of strength fourscore years; yet is their pride but labour and sorrow; for it is soon gone, and we fly away.
11 Cine cunoaște puterea mâniei tale? Potrivit cu temerea de tine, așa este furia ta.
Who knoweth the power of thine anger, and thy wrath according to the fear that is due unto thee?
12 De aceea învață-ne să ne numărăm zilele, ca să ne dedicăm inimile la înțelepciune.
So teach us to number our days, that we may get us an heart of wisdom.
13 Întoarce-te, DOAMNE, până când? Și pocăiește-te referitor la servitorii tăi.
Return, O LORD; how long? and let it repent thee concerning thy servants.
14 Satură-ne la revărsatul zorilor cu mila ta, ca să ne bucurăm și să ne veselim toate zilele noastre.
O satisfy us in the morning with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days.
15 Veselește-ne tot atât câte zile ne-ai chinuit și câți ani am văzut răul.
Make us glad according to the days wherein thou hast afflicted us, and the years wherein we have seen evil.
16 Să se arate lucrarea ta servitorilor tăi și gloria ta copiilor lor.
Let thy work appear unto thy servants, and thy glory upon their children.
17 Și să fie asupra noastră frumusețea DOMNULUI Dumnezeul nostru și întemeiază lucrarea mâinilor noastre asupra noastră; da, lucrarea mâinilor noastre, întemeiaz-o.
And let the beauty of the LORD our God be upon us: and establish thou the work of our hands upon us; yea, the work of our hands establish thou it.