< Psalmii 9 >
1 Mai marelui muzician, conform melodiei mutlaben, un psalm al lui David. Te voi lăuda, DOAMNE, cu întreaga mea inimă; voi istorisi toate lucrările tale minunate.
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 Mă voi veseli și mă voi bucura în tine; voi cânta laudă numelui tău, O, tu, cel Preaînalt.
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 După ce dușmanii mei vor da înapoi, vor cădea și vor pieri la prezența ta,
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 Pentru că ai susținut dreptul meu și cauza mea; ai șezut pe tron, judecând drept.
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Ai mustrat păgânii, ai nimicit pe cei stricați, le-ai șters numele pentru totdeauna și întotdeauna.
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 O, dușmanule! Distrugerile s-au sfârșit pentru totdeauna; ai distrus cetăți și amintirea lor a pierit cu ele.
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 Dar DOMNUL va dăinui pentru totdeauna; și-a pregătit tronul său pentru judecată.
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 Și va judeca lumea în dreptate, în integritate va administra judecată popoarelor.
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 DOMNUL va fi de asemenea un loc de scăpare pentru cel oprimat, un loc de scăpare în timpuri de necaz.
И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 Și cei ce cunosc numele tău își vor pune încrederea în tine, pentru că tu, DOAMNE, nu ai părăsit pe cei ce te caută.
и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Cântați laude DOMNULUI care locuiește în Sion; vestiți între popoare facerile lui.
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 Când cercetează vărsarea de sânge, își amintește de ei, el nu uită strigătul celui umil.
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Ai milă de mine, DOAMNE, privește tulburarea mea din partea celor ce mă urăsc, tu, care mă ridici de la porțile morții,
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 Ca să istorisesc toată lauda ta în porțile fiicei Sionului; mă voi bucura în salvarea ta.
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 Păgânii sunt scufundați în groapa pe care au făcut-o; piciorul le este prins în plasa pe care au ascuns-o.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 DOMNUL este cunoscut prin judecata pe care o face; cel stricat este prins în lucrarea propriilor mâini. (Higaion, Selah)
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 Cei stricați vor fi întorși în iad împreună cu toate națiunile care uită pe Dumnezeu. (Sheol )
Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol )
18 Căci cei nevoiași nu vor fi uitați întotdeauna; speranța celor săraci nu va pieri pentru totdeauna.
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Ridică-te, DOAMNE, să nu învingă omul; să fie judecați păgânii înaintea ta.
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 Umple-i de groază, DOAMNE, ca națiunile să știe că ele însele sunt doar oameni. (Selah)
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.