< Psalmii 9 >

1 Mai marelui muzician, conform melodiei mutlaben, un psalm al lui David. Te voi lăuda, DOAMNE, cu întreaga mea inimă; voi istorisi toate lucrările tale minunate.
To the choirmaster alumoth labben a psalm of David. I will give thanks to Yahweh with all heart my I will recount all wonders your.
2 Mă voi veseli și mă voi bucura în tine; voi cânta laudă numelui tău, O, tu, cel Preaînalt.
I will rejoice and I will exult in you I will sing praises to name your O Most High.
3 După ce dușmanii mei vor da înapoi, vor cădea și vor pieri la prezența ta,
When turn enemies my backwards they stumble and they may perish from before you.
4 Pentru că ai susținut dreptul meu și cauza mea; ai șezut pe tron, judecând drept.
For you have done justice my and cause my you have sat to a throne judging righteousness.
5 Ai mustrat păgânii, ai nimicit pe cei stricați, le-ai șters numele pentru totdeauna și întotdeauna.
You have rebuked nations you have destroyed [the] wicked name their you have wiped out for ever and ever.
6 O, dușmanule! Distrugerile s-au sfârșit pentru totdeauna; ai distrus cetăți și amintirea lor a pierit cu ele.
The enemy - they have come to an end ruins to perpetuity and cities you have plucked up it has perished memory their they.
7 Dar DOMNUL va dăinui pentru totdeauna; și-a pregătit tronul său pentru judecată.
And Yahweh for ever he remains he has established for judgment throne his.
8 Și va judeca lumea în dreptate, în integritate va administra judecată popoarelor.
And he he will judge [the] world with righteousness he will judge [the] nations with uprightness.
9 DOMNUL va fi de asemenea un loc de scăpare pentru cel oprimat, un loc de scăpare în timpuri de necaz.
And he may be Yahweh a refuge for the oppressed a refuge to times of trouble.
10 Și cei ce cunosc numele tău își vor pune încrederea în tine, pentru că tu, DOAMNE, nu ai părăsit pe cei ce te caută.
So they may trust in you [those who] know name your for not you have forsaken [those who] seek you O Yahweh.
11 Cântați laude DOMNULUI care locuiește în Sion; vestiți între popoare facerile lui.
Sing praises to Yahweh [who] dwells Zion declare among the peoples deeds his.
12 Când cercetează vărsarea de sânge, își amintește de ei, el nu uită strigătul celui umil.
For [one who] seeks blood them he has remembered not he has forgotten [the] cry of distress of (humble [people]. *Q(K)*)
13 Ai milă de mine, DOAMNE, privește tulburarea mea din partea celor ce mă urăsc, tu, care mă ridici de la porțile morții,
Show favor to me O Yahweh see affliction my from [those who] hate me O [one who] raises me from [the] gates of death.
14 Ca să istorisesc toată lauda ta în porțile fiicei Sionului; mă voi bucura în salvarea ta.
So that I may recount all praises your in [the] gates of [the] daughter of Zion I will rejoice in deliverance your.
15 Păgânii sunt scufundați în groapa pe care au făcut-o; piciorul le este prins în plasa pe care au ascuns-o.
They have sunk nations in [the] pit [which] they made in [the] net which they had hidden it has been caught foot their.
16 DOMNUL este cunoscut prin judecata pe care o face; cel stricat este prins în lucrarea propriilor mâini. (Higaion, Selah)
He has made himself known - Yahweh justice he has done by [the] work of hands his [he is] striking down [the] wicked Higgaion (Selah)
17 Cei stricați vor fi întorși în iad împreună cu toate națiunile care uită pe Dumnezeu. (Sheol h7585)
They will return wicked [people] to Sheol all [the] nations forgetful of God. (Sheol h7585)
18 Căci cei nevoiași nu vor fi uitați întotdeauna; speranța celor săraci nu va pieri pentru totdeauna.
For not to perpetuity he will be forgotten [the] needy [the] hope of (afflicted [people] *Q(K)*) it will be lost for ever.
19 Ridică-te, DOAMNE, să nu învingă omul; să fie judecați păgânii înaintea ta.
Arise! O Yahweh may not it prevail humankind let them be judged [the] nations on presence your.
20 Umple-i de groază, DOAMNE, ca națiunile să știe că ele însele sunt doar oameni. (Selah)
Appoint! O Yahweh - terror for them may they know [the] nations [are] human being[s] they (Selah)

< Psalmii 9 >