< Psalmii 9 >
1 Mai marelui muzician, conform melodiei mutlaben, un psalm al lui David. Te voi lăuda, DOAMNE, cu întreaga mea inimă; voi istorisi toate lucrările tale minunate.
[For the choir director; according to Muth-labben. A Psalm by David.] I will give thanks to the LORD with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 Mă voi veseli și mă voi bucura în tine; voi cânta laudă numelui tău, O, tu, cel Preaînalt.
I will be glad and rejoice in you. I will sing praise to your name, O Most High.
3 După ce dușmanii mei vor da înapoi, vor cădea și vor pieri la prezența ta,
When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 Pentru că ai susținut dreptul meu și cauza mea; ai șezut pe tron, judecând drept.
For you have upheld my just cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Ai mustrat păgânii, ai nimicit pe cei stricați, le-ai șters numele pentru totdeauna și întotdeauna.
You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 O, dușmanule! Distrugerile s-au sfârșit pentru totdeauna; ai distrus cetăți și amintirea lor a pierit cu ele.
The enemy is overtaken by endless ruin; and the very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 Dar DOMNUL va dăinui pentru totdeauna; și-a pregătit tronul său pentru judecată.
But the LORD reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 Și va judeca lumea în dreptate, în integritate va administra judecată popoarelor.
And he will judge the world in righteousness. He will judge the peoples with equity.
9 DOMNUL va fi de asemenea un loc de scăpare pentru cel oprimat, un loc de scăpare în timpuri de necaz.
The LORD will also be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
10 Și cei ce cunosc numele tău își vor pune încrederea în tine, pentru că tu, DOAMNE, nu ai părăsit pe cei ce te caută.
And those who know your name will put their trust in you, for you, LORD, have not forsaken those who seek you.
11 Cântați laude DOMNULUI care locuiește în Sion; vestiți între popoare facerile lui.
Sing praises to the LORD, who dwells in Zion, and declare among the people what he has done.
12 Când cercetează vărsarea de sânge, își amintește de ei, el nu uită strigătul celui umil.
For he who takes revenge against murderers remembers them. He doesn't forget the cry of the afflicted.
13 Ai milă de mine, DOAMNE, privește tulburarea mea din partea celor ce mă urăsc, tu, care mă ridici de la porțile morții,
Have mercy on me, LORD. See my affliction by those who hate me. You lift me up from the gates of death,
14 Ca să istorisesc toată lauda ta în porțile fiicei Sionului; mă voi bucura în salvarea ta.
so that I may tell all your praise in the gates of the daughter of Zion. I will rejoice in your salvation.
15 Păgânii sunt scufundați în groapa pe care au făcut-o; piciorul le este prins în plasa pe care au ascuns-o.
The nations have fallen into the pit they had made. In the net which they hid, their feet are caught.
16 DOMNUL este cunoscut prin judecata pe care o face; cel stricat este prins în lucrarea propriilor mâini. (Higaion, Selah)
The LORD has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Cei stricați vor fi întorși în iad împreună cu toate națiunile care uită pe Dumnezeu. (Sheol )
The wicked shall be turned back to Sheol, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Căci cei nevoiași nu vor fi uitați întotdeauna; speranța celor săraci nu va pieri pentru totdeauna.
For the needy shall not always be forgotten; the hope of the poor shall not perish forever.
19 Ridică-te, DOAMNE, să nu învingă omul; să fie judecați păgânii înaintea ta.
Arise, LORD. Do not let man prevail. Let the nations be judged in your presence.
20 Umple-i de groază, DOAMNE, ca națiunile să știe că ele însele sunt doar oameni. (Selah)
Terrify them, LORD. Let the nations know that they are only human. (Selah)