< Psalmii 9 >
1 Mai marelui muzician, conform melodiei mutlaben, un psalm al lui David. Te voi lăuda, DOAMNE, cu întreaga mea inimă; voi istorisi toate lucrările tale minunate.
For the Chief Musician; set to Muth-labben. A Psalm of David. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2 Mă voi veseli și mă voi bucura în tine; voi cânta laudă numelui tău, O, tu, cel Preaînalt.
I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3 După ce dușmanii mei vor da înapoi, vor cădea și vor pieri la prezența ta,
When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
4 Pentru că ai susținut dreptul meu și cauza mea; ai șezut pe tron, judecând drept.
For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
5 Ai mustrat păgânii, ai nimicit pe cei stricați, le-ai șters numele pentru totdeauna și întotdeauna.
Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 O, dușmanule! Distrugerile s-au sfârșit pentru totdeauna; ai distrus cetăți și amintirea lor a pierit cu ele.
The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
7 Dar DOMNUL va dăinui pentru totdeauna; și-a pregătit tronul său pentru judecată.
But Jehovah sitteth [as king] for ever: He hath prepared his throne for judgment;
8 Și va judeca lumea în dreptate, în integritate va administra judecată popoarelor.
And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
9 DOMNUL va fi de asemenea un loc de scăpare pentru cel oprimat, un loc de scăpare în timpuri de necaz.
Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
10 Și cei ce cunosc numele tău își vor pune încrederea în tine, pentru că tu, DOAMNE, nu ai părăsit pe cei ce te caută.
And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11 Cântați laude DOMNULUI care locuiește în Sion; vestiți între popoare facerile lui.
Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
12 Când cercetează vărsarea de sânge, își amintește de ei, el nu uită strigătul celui umil.
For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
13 Ai milă de mine, DOAMNE, privește tulburarea mea din partea celor ce mă urăsc, tu, care mă ridici de la porțile morții,
Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction [which I suffer] of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
14 Ca să istorisesc toată lauda ta în porțile fiicei Sionului; mă voi bucura în salvarea ta.
That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15 Păgânii sunt scufundați în groapa pe care au făcut-o; piciorul le este prins în plasa pe care au ascuns-o.
The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
16 DOMNUL este cunoscut prin judecata pe care o face; cel stricat este prins în lucrarea propriilor mâini. (Higaion, Selah)
Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. (Higgaion, Selah)
17 Cei stricați vor fi întorși în iad împreună cu toate națiunile care uită pe Dumnezeu. (Sheol )
The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Căci cei nevoiași nu vor fi uitați întotdeauna; speranța celor săraci nu va pieri pentru totdeauna.
For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
19 Ridică-te, DOAMNE, să nu învingă omul; să fie judecați păgânii înaintea ta.
Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
20 Umple-i de groază, DOAMNE, ca națiunile să știe că ele însele sunt doar oameni. (Selah)
Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. (Selah)