< Psalmii 89 >

1 Maschil al lui Etan ezrahitul. Voi cânta îndurările DOMNULUI pentru totdeauna, din generație în generație voi face cunoscută credincioșia ta cu gura mea.
Oktató dal az ezráchi Étántól. Az Örökkévaló kegyeit hadd éneklem örökké, nemzedékre meg nemzedékre szájammal tudatom hűségedet.
2 Căci am spus: Mila va fi zidită pentru totdeauna, credincioșia ta o vei întemeia chiar în ceruri.
Mert mondom: Örökre fölépül a kegy, az egekben ott szilárdítod meg hűségedet.
3 Am făcut legământ cu alesul meu, i-am jurat lui David, servitorul meu,
Szövetséget kötöttem kiválasztottammal, megesküdtem Dávid szolgámnak:
4 Sămânța ta o voi întemeia pentru totdeauna și îți voi zidi tronul din generație în generație. (Selah)
mindörökre megszilárdítom magzatodat, fölépítem trónodat nemzedékre meg nemzedékre. Széla.
5 Și cerurile vor lăuda minunile tale, DOAMNE, credincioșia ta de asemenea în adunarea sfinților.
És magasztalják az egek csodádat, Örökkévaló, hűségedet is a szentek gyülekezetében.
6 Pentru că cine din cer poate fi comparat cu DOMNUL? Cine dintre fiii celor tari poate fi asemănat cu DOMNUL?
Mert ki a mennyben vethető egybe az Örökkévalóval, hasonlít az Örökkévalóhoz az istenfiak között?
7 Dumnezeu este foarte de temut în adunarea sfinților și respectat de toți cei din jurul lui.
Isten rettenetes a szentek tanácsában nagyon, és félelmetes mind a körülötte levők fölött.
8 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, cine este DOMN puternic asemenea ție? Sau cine este asemenea credincioșiei tale dimprejurul tău?
Örökkévaló, seregek Istene, ki olyan mint te, hatalmas, oh Jáh? Hűséged körülötted van.
9 Tu stăpânești furia mării, când valurile ei se ridică, tu le liniștești.
Te uralkodol a tenger gőgösségén, mikor emelkednek hullámai, te csendesíted le.
10 Ai rupt Rahabul în bucăți, ca pe unul care este ucis; ai împrăștiat pe dușmanii tăi cu brațul tău puternic.
Te összezúztad, mint megölöttet, Ráhábot; erős karoddal szerteszórtad ellenségeidet.
11 Cerurile sunt ale tale, pământul de asemenea este al tău, cât despre lume și plinătatea ei, tu le-ai fondat.
Tied az ég, tied a föld is, világ és teljessége – te alapítottad meg.
12 Nordul și sudul, tu le-ai creat, Taborul și Hermonul se vor bucura în numele tău.
Észak és dél te teremtetted; Tábor és Chermón nevedben újjonganak.
13 Tu ai un braț tare, puternică este mâna ta și înaltă este dreapta ta.
Tied a kar a hatalommal együtt, erős a kezed, magas a jobbod.
14 Dreptatea și judecata sunt locuința tronului tău, mila și adevărul vor merge înaintea feței tale.
Igazság és jog trónod talapzata, szeretet és hűség színed elé járulnak.
15 Binecuvântat este poporul care cunoaște sunetul bucuriei, ei vor umbla, DOAMNE, în lumina înfățișării tale.
Boldog a nép, mely ismeri a riadást; Örökkévaló, arczod világosságában járnak.
16 În numele tău se vor bucura toată ziua și în dreptatea ta vor fi înălțați.
Nevedben vigadnak egész nap és igazságodban felmagasodnak.
17 Căci tu ești gloria puterii lor și în favoarea ta cornul nostru va fi înălțat.
Mert erős ékességük vagy s kedvelésed által emelkedik szarvunk.
18 Pentru că DOMNUL este apărarea noastră; și Sfântul lui Israel este al nostru împărat.
Mert az Örökkévalóé a mi paizsunk és Izraél szentjéé a mi királyunk.
19 Atunci ai vorbit în viziune sfântului tău și ai spus: Am fost ajutor unuia tare; am înălțat pe unul ales din popor.
Akkoron szóltál látomásban jámboraidhoz s mondtad: segítséget nyújtottam egy vitéznek, kiemeltem egy ifjút a nép közűl;
20 Am găsit pe David, servitorul meu; cu untdelemnul meu sfânt l-am uns,
megtaláltam szolgámat, Dávidot, szent olajommal fölkentem őt.
21 El, cu care mâna mea va fi întemeiată, brațul meu de asemenea îl va întări.
A ki mellett szilárdan lest a kezem, karom is erősíti őt.
22 Dușmanul nu va stoarce de la el, nici fiul stricăciunii nu îl va chinui.
Nem fogja őt szorítani ellenség, s jogtalanság embere nem sanyargatja.
23 Și voi înfrânge pe dușmanii lui înaintea feței sale și voi lovi cu plăgi pe cei ce îl urăsc.
Szétütöm előle szorongatóit, és sújtom gyűlölőit.
24 Dar credincioșia mea și mila mea vor fi cu el și în numele meu va fi cornul lui înălțat.
Hüségem és kegyem vele van s nevem által emelkedik szarva.
25 Voi pune mâna lui de asemenea în mare și mâna lui dreaptă în râuri.
Rávetem kezét a tengerre és folyamokra jobbját.
26 El va striga către mine: Tu ești tatăl meu, Dumnezeul meu și stânca salvării mele.
Ő szólít engem Atyám vagy, Istenem és segítségem sziklája;
27 Eu, de asemenea, îl voi face întâiul meu născut și mai înalt decât împărații pământului.
én meg elsőszülőtté teszem őt, legfelsőbbjévé a föld királyainak.
28 Mila mea o voi păstra pentru el pentru totdeauna, și legământul meu va fi neclintit cu el.
Örökké megőrzöm neki kegyemet, és szövetségem hűséges iránta.
29 Sămânța lui de asemenea o voi face să continue întotdeauna și tronul lui precum zilele cerurilor.
Mindig maradóvá teszem magzatát és trónját olyanná, mint az ég napjai.
30 Dacă copiii lui părăsesc legea mea și nu umblă în judecățile mele,
Ha elhagyják fiai tanomat és rendeleteim szerint nem járnak;
31 Dacă strică statutele mele și nu țin poruncile mele,
ha törvényeimet megszentségtelenítik és paranesaimat nem őrzik meg:
32 Atunci voi pedepsi fărădelegea lor cu nuiaua și nelegiuirea lor cu lovituri.
vesszővel bűntetem meg elpártolásukat és csapásokkal bűnüket.
33 Cu toate acestea bunătatea mea iubitoare nu mi-o voi retrage cu totul de la el, nici nu voi permite să eșueze credincioșia mea.
De kegyemet nem bontom meg, hogy elvegyem tőle, és nem tagadom meg hűségemet.
34 Nu voi rupe legământul meu, nici nu voi schimba ce a ieșit de pe buzele mele.
Nem szentségtelenítem meg szövetségemet, s a mi kijött ajkaimon, nem változtatom meg.
35 O dată am jurat prin sfințenia mea că nu voi minți pe David.
Egyet esküdtem szentségemre, nem hazudom Dávidnak:
36 Sămânța lui va dăinui pentru totdeauna și tronul lui, ca soarele, înaintea mea.
Magzata örökké lesz, és a trónja mint a nap előttem;
37 Ca luna va fi întemeiat pentru totdeauna și ca un martor credincios în ceruri. (Selah)
mint a hold szilárdan lesz örökké és tanu van a mennyben, hűséges. Széla.
38 Dar tu ai lepădat și ai detestat, te-ai înfuriat pe unsul tău.
De te megutáltál és megvetettél, fölháborodtál fölkented ellen.
39 Ai anulat legământul servitorului tău, i-ai întinat coroana, aruncând-o la pământ.
Meghiusítottad szolgád szövetségét, földig megszentségtelenítetted koronáját.
40 Ai dărâmat toate gardurile lui; ai adus întăriturile lui la ruină.
Áttörted mind a kerítéseit, rettegéssé tetted erősségeit;
41 Toți cei ce trec pe lângă cale îl pradă, el este o ocară pentru vecinii lui.
kifosztották mind az utonjárók, gyalázatává lett szomszédjainak.
42 Ai înălțat dreapta potrivnicilor lui; ai făcut pe toți dușmanii lui să se bucure.
Emelkedni engedted szorongatóinak jobbját, megörvendeztetted mind az ellenségeit.
43 Tu, de asemenea, ai întors tăișul sabiei lui și nu l-ai susținut în bătălie.
Sőt visszafordítottad kardjának élét és nem engedted megállni a karczban.
44 Ai făcut să înceteze gloria lui și ai aruncat tronul lui la pământ.
Megszüntetted tiszta fényét, és trónját földre döntötted.
45 Ai scurtat zilele tinereții sale, l-ai acoperit cu rușine. (Selah)
Megrövidítetted ifjúsága napjait, borítottál szégyent rá. Széla.
46 Până când, DOAMNE? Te vei ascunde pentru totdeauna? Va arde furia ta ca un foc?
Meddig, oh Örökkévaló, rejtőzöl el örökre, ég mint a tűz a haragod?
47 Amintește-ți ce scurt este timpul meu. Oare în zadar ai făcut pe toți fiii oamenilor?
Emlékezzél, mi mulandó vagyok, mi hiábavalóságra teremtetted mind az ember fiait!
48 Ce om trăiește și nu va vedea moartea? Își va elibera el sufletul din mâna mormântului? (Selah) (Sheol h7585)
Mely férfi él és nem lát halált, menti meg lelkét az alvilág hatalmától? Széla. (Sheol h7585)
49 Doamne, unde sunt bunătățile tale iubitoare de mai înainte, pe care le-ai jurat lui David în adevărul tău?
Hol vannak előbbi kegyeid, Uram, melyekről hűségedben esküdtél meg Dávidnak?
50 Amintește-ți, Doamne, ocara servitorilor tăi; că port în sânul meu ocara tuturor oamenilor tari;
Emlékezzél, Uram, szolgáid gyalázatáról, melyet hordok ölemben, mind a sok nép részéről,
51 Ocara cu care dușmanii tăi au ocărât, DOAMNE; cu care au ocărât pașii unsului tău.
melylyel gyalázták ellenségeid, oh Örökkévaló, melylyel gyalázták felkentednek nyomdokait.
52 Binecuvântat fie DOMNUL pentru totdeauna. Amin și Amin.
Áldva legyen az Örökkévaló, örökre! Ámen és Ámen!

< Psalmii 89 >