< Psalmii 88 >

1 O cântare sau un psalm pentru fiii lui Core, mai marelui muzician, „Mahalat Leanot”, Maschil al lui Heman ezrahitul. DOAMNE Dumnezeul salvării mele, am strigat zi și noapte înaintea ta,
שיר מזמור לבני-קרח למנצח על-מחלת לענות משכיל להימן האזרחי ב יהוה אלהי ישועתי-- יום-צעקתי בלילה נגדך
2 Să ajungă rugăciunea mea înaintea ta, apleacă-ți urechea la strigătul meu,
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי
3 Fiindcă sufletul meu este plin de tulburări și viața mea se apropie de mormânt. (Sheol h7585)
כי-שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו (Sheol h7585)
4 Sunt socotit cu cei ce coboară în groapă, sunt ca un om fără putere,
נחשבתי עם-יורדי בור הייתי כגבר אין-איל
5 Liber printre morți, asemenea celor întinși în mormânt, de care nu îți mai amintești, iar ei sunt stârpiți de mâna ta.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר-- אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו
6 M-ai pus în groapa cea mai de jos, în întuneric, în adâncuri.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות
7 Furia ta apasă greu peste mine, și tu m-ai chinuit cu toate valurile tale. (Selah)
עלי סמכה חמתך וכל-משבריך ענית סלה
8 Ai îndepărtat pe cunoscuții mei de mine; m-ai făcut urâciune pentru ei, sunt închis și nu pot ieși.
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא
9 Ochiul meu jelește din cauza nenorocirii, DOAMNE, te-am chemat zilnic, mi-am întins mâinile spre tine.
עיני דאבה מני-עני קראתיך יהוה בכל-יום שטחתי אליך כפי
10 Vei arăta tu minuni celor morți? Se vor ridica morții să te laude? (Selah)
הלמתים תעשה-פלא אם-רפאים יקומו יודוך סלה
11 Va fi bunătatea ta iubitoare vestită în mormânt? Sau credincioșia ta în nimicire?
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון
12 Vor fi minunile tale cunoscute în întuneric și dreptatea ta în țara uitării?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה
13 Dar spre tine am strigat eu, DOAMNE; și dimineața rugăciunea mea te va întâmpina.
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך
14 DOAMNE, de ce îmi lepezi tu sufletul? De ce îți ascunzi fața de la mine?
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני
15 Eu sunt nenorocit și gata să mor din tinerețe, în timp ce sufăr terorile tale sunt buimăcit.
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה
16 Furia ta înverșunată trece peste mine; spaimele tale m-au stârpit.
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני
17 Au venit în jurul meu zilnic ca apa; m-au încercuit împreună.
סבוני כמים כל-היום הקיפו עלי יחד
18 Pe iubit și pe prieten l-ai îndepărtat de mine și pe cunoscuții mei în întuneric.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך

< Psalmii 88 >