< Psalmii 86 >

1 O rugăciune a lui David. Apleacă-ți urechea, DOAMNE, ascultă-mă, căci sunt sărac și nevoiaș.
MAING Ieowa, kom kotin kapaike dong ia karong omui kan o mangi ia, pwe ngai me luet o samama.
2 Păstrează-mi sufletul, pentru că sunt sfânt, tu, Dumnezeul meu, salvează pe servitorul tău care se încrede în tine.
Kom kotin apwali maur i, pwe ngai me lelapok. Maing Kot, kom kotin sauasa ia, sapwilim omui ladu men et, me liki komui.
3 Fii milostiv cu mine, Doamne, căci zilnic strig către tine.
Maing, kom kotin maki ong ia, pwe i kin likwir ong komui ni ansau karos.
4 Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.
Kom kotin kaperenda mongiong en sapwilim omui ladu, pwe mongiong i kin anane komui Maing.
5 Căci tu, Doamne, ești bun și gata să ierți și plin de milă pentru toți cei ce te cheamă.
Pwe komui Maing me mau o kalangan, o kom kotin kalangan ong ir karos, me kin likwir ong komui.
6 Deschide urechea, DOAMNE, la rugăciunea mea; și dă atenție vocii cererilor mele.
Maing Ieowa, kom kotin ereki ai kapakap, o kotin mangi ngil en ai ngidingid.
7 În ziua tulburării mele te voi chema, fiindcă tu îmi vei răspunde.
Ni ai apwal akan i kin likwir ong komui, pwe kom, kotin mangi ia!
8 Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
Maing, sota me dueta komui nan pung en kot akan; o sota me kak wiawia dueta komui.
9 Toate națiunile făcute de tine vor veni și se vor închina înaintea ta, Doamne; și vor glorifica numele tău.
Men liki kan karos pan pwarado, pwen kaudoki ong komui Maing, o wauneki mar omui.
10 Căci tu ești mare și faci lucruri minunate, tu singur ești Dumnezeu.
Pwe komui me lapalap, me kin wiada manaman, o komui ta me Kot.
11 Învață-mă calea ta, DOAMNE, și voi umbla în adevărul tău; fă-mi inima neîmpărțită pentru a se teme de numele tău.
Maing Ieowa, re kotin kasale ong ia al omui, pwe i en weweid ni omui melel, kom kotin kolekol mongiong i ong iet eta: Masak mar omui.
12 Te voi lăuda cu toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, și voi glorifica numele tău pentru totdeauna.
I men kapinga komui Maing, ai Kot, sang nan mongiong i, o wauneki mar omui kokolata.
13 Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad. (Sheol h7585)
Pwe omui kalangan me laud ong ia; komui dore maur i sang nan wasan mela. (Sheol h7585)
14 Cei mândri s-au ridicat împotriva mea, Dumnezeule, și adunările celor violenți mi-au căutat sufletul; iar ei nu te-au pus înaintea lor.
Maing Kot, me aklapalap akan kin palian ia, o pwin en me weit akan kin masamasan maur i, o re sota kin weweid mon silang omui.
15 Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu cu har și plin de compasiune, îndelung răbdător și abundent în milă și adevăr.
A komui Maing Kot, me dir en kalangan, o mak, o kanongama, o omui kapunglol o melel me lapalap.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine; dă puterea ta servitorului tău și salvează pe fiul roabei tale.
Kom kotin wukidoki dong ia, o maki ong ia, o kamaui kida sapwilim omui ladu omui manaman, o kotin sauasa nain sapwilim omui lidu!
17 Arată-mi un semn spre bine, ca să îl vadă cei ce mă urăsc și să fie rușinați, pentru că tu, Doamne, m-ai ajutat și m-ai mângâiat.
Kom kotiki ong ia kilel eu, me i pan paie kida, pwe ai imwintiti kan en kilang, rap namenok kila omui kotin sauasa ia, Maing Ieowa, o kom kotin kamait ia la.

< Psalmii 86 >