< Psalmii 86 >

1 O rugăciune a lui David. Apleacă-ți urechea, DOAMNE, ascultă-mă, căci sunt sărac și nevoiaș.
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני
2 Păstrează-mi sufletul, pentru că sunt sfânt, tu, Dumnezeul meu, salvează pe servitorul tău care se încrede în tine.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך
3 Fii milostiv cu mine, Doamne, căci zilnic strig către tine.
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום
4 Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 Căci tu, Doamne, ești bun și gata să ierți și plin de milă pentru toți cei ce te cheamă.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך
6 Deschide urechea, DOAMNE, la rugăciunea mea; și dă atenție vocii cererilor mele.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 În ziua tulburării mele te voi chema, fiindcă tu îmi vei răspunde.
ביום צרתי אקראך כי תענני
8 Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 Toate națiunile făcute de tine vor veni și se vor închina înaintea ta, Doamne; și vor glorifica numele tău.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 Căci tu ești mare și faci lucruri minunate, tu singur ești Dumnezeu.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Învață-mă calea ta, DOAMNE, și voi umbla în adevărul tău; fă-mi inima neîmpărțită pentru a se teme de numele tău.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 Te voi lăuda cu toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, și voi glorifica numele tău pentru totdeauna.
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad. (Sheol h7585)
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585)
14 Cei mândri s-au ridicat împotriva mea, Dumnezeule, și adunările celor violenți mi-au căutat sufletul; iar ei nu te-au pus înaintea lor.
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu cu har și plin de compasiune, îndelung răbdător și abundent în milă și adevăr.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine; dă puterea ta servitorului tău și salvează pe fiul roabei tale.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
17 Arată-mi un semn spre bine, ca să îl vadă cei ce mă urăsc și să fie rușinați, pentru că tu, Doamne, m-ai ajutat și m-ai mângâiat.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני

< Psalmii 86 >