< Psalmii 86 >
1 O rugăciune a lui David. Apleacă-ți urechea, DOAMNE, ascultă-mă, căci sunt sărac și nevoiaș.
Une prière de David. Écoute, Yahvé, et réponds-moi, car je suis pauvre et nécessiteux.
2 Păstrează-mi sufletul, pentru că sunt sfânt, tu, Dumnezeul meu, salvează pe servitorul tău care se încrede în tine.
Préserve mon âme, car je suis pieux. Toi, mon Dieu, tu sauves ton serviteur qui se confie en toi.
3 Fii milostiv cu mine, Doamne, căci zilnic strig către tine.
Sois miséricordieux envers moi, Seigneur, car je t'appelle toute la journée.
4 Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.
Rends la joie à l'âme de ton serviteur, car c'est vers toi, Seigneur, que j'élève mon âme.
5 Căci tu, Doamne, ești bun și gata să ierți și plin de milă pentru toți cei ce te cheamă.
Car toi, Seigneur, tu es bon, et prêt à pardonner, abondant en bonté aimante envers tous ceux qui font appel à toi.
6 Deschide urechea, DOAMNE, la rugăciunea mea; și dă atenție vocii cererilor mele.
Écoute, Yahvé, ma prière. Écoutez la voix de mes requêtes.
7 În ziua tulburării mele te voi chema, fiindcă tu îmi vei răspunde.
Au jour de ma détresse, je t'invoquerai, car tu me répondras.
8 Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
Il n'y a personne comme toi parmi les dieux, Seigneur, ni aucun acte semblable à vos actes.
9 Toate națiunile făcute de tine vor veni și se vor închina înaintea ta, Doamne; și vor glorifica numele tău.
Toutes les nations que tu as créées viendront se prosterner devant toi, Seigneur. Ils glorifieront ton nom.
10 Căci tu ești mare și faci lucruri minunate, tu singur ești Dumnezeu.
Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses. Vous êtes Dieu seul.
11 Învață-mă calea ta, DOAMNE, și voi umbla în adevărul tău; fă-mi inima neîmpărțită pentru a se teme de numele tău.
Enseigne-moi ta voie, Yahvé. Je marcherai dans ta vérité. Fais que mon cœur soit uni pour craindre ton nom.
12 Te voi lăuda cu toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, și voi glorifica numele tău pentru totdeauna.
Je te louerai, Seigneur mon Dieu, de tout mon cœur. Je glorifierai ton nom pour toujours.
13 Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad. (Sheol )
Car ta bonté est grande envers moi. Tu as délivré mon âme du plus bas des enfers. (Sheol )
14 Cei mândri s-au ridicat împotriva mea, Dumnezeule, și adunările celor violenți mi-au căutat sufletul; iar ei nu te-au pus înaintea lor.
Dieu, les orgueilleux se sont levés contre moi. Une troupe d'hommes violents a cherché mon âme, et ils n'ont pas d'égard pour vous devant eux.
15 Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu cu har și plin de compasiune, îndelung răbdător și abundent în milă și adevăr.
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, et abondant en bonté et en vérité.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine; dă puterea ta servitorului tău și salvează pe fiul roabei tale.
Tournez-vous vers moi, et ayez pitié de moi! Donne ta force à ton serviteur. Sauve le fils de ton serviteur.
17 Arată-mi un semn spre bine, ca să îl vadă cei ce mă urăsc și să fie rușinați, pentru că tu, Doamne, m-ai ajutat și m-ai mângâiat.
Montre-moi un signe de ta bonté, afin que ceux qui me haïssent puissent le voir et en avoir honte, car toi, Yahvé, tu m'as aidé et réconforté.