< Psalmii 86 >
1 O rugăciune a lui David. Apleacă-ți urechea, DOAMNE, ascultă-mă, căci sunt sărac și nevoiaș.
A prayer of David. Listen, Yahweh, and answer me, for I am poor and oppressed.
2 Păstrează-mi sufletul, pentru că sunt sfânt, tu, Dumnezeul meu, salvează pe servitorul tău care se încrede în tine.
Protect me, for I am loyal; my God, save your servant who trusts in you.
3 Fii milostiv cu mine, Doamne, căci zilnic strig către tine.
Be merciful to me, Lord, for I cry out to you all day long.
4 Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.
Make your servant glad, for to you, Lord, I lift up my soul.
5 Căci tu, Doamne, ești bun și gata să ierți și plin de milă pentru toți cei ce te cheamă.
You, Lord, are good, and ready to forgive, and you show great mercy to all those who cry out to you.
6 Deschide urechea, DOAMNE, la rugăciunea mea; și dă atenție vocii cererilor mele.
Yahweh, listen to my prayer; hear the sound of my pleas.
7 În ziua tulburării mele te voi chema, fiindcă tu îmi vei răspunde.
In the day of my trouble I call on you, for you will answer me.
8 Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
There is no one who compares to you among the gods, Lord. There are no deeds like your deeds.
9 Toate națiunile făcute de tine vor veni și se vor închina înaintea ta, Doamne; și vor glorifica numele tău.
All the nations that you have made will come and bow before you, Lord. They will honor your name.
10 Căci tu ești mare și faci lucruri minunate, tu singur ești Dumnezeu.
For you are great and do wonderful things; you only are God.
11 Învață-mă calea ta, DOAMNE, și voi umbla în adevărul tău; fă-mi inima neîmpărțită pentru a se teme de numele tău.
Teach me your ways, Yahweh. Then I will walk in your truth. Unite my heart to reverence you.
12 Te voi lăuda cu toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, și voi glorifica numele tău pentru totdeauna.
Lord my God, I will praise you with my whole heart; I will glorify your name forever.
13 Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad. (Sheol )
For great is your covenant faithfulness toward me; you have rescued my life from the depths of Sheol. (Sheol )
14 Cei mândri s-au ridicat împotriva mea, Dumnezeule, și adunările celor violenți mi-au căutat sufletul; iar ei nu te-au pus înaintea lor.
God, the arrogant have risen up against me. A gang of violent men seek my life. They have no regard for you.
15 Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu cu har și plin de compasiune, îndelung răbdător și abundent în milă și adevăr.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in covenant faithfulness and trustworthiness.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine; dă puterea ta servitorului tău și salvează pe fiul roabei tale.
Turn toward me and have mercy on me; give your strength to your servant; save the son of your servant woman.
17 Arată-mi un semn spre bine, ca să îl vadă cei ce mă urăsc și să fie rușinați, pentru că tu, Doamne, m-ai ajutat și m-ai mângâiat.
Show me a sign of your favor. Then those who hate me will see it and be put to shame because you, Yahweh, have helped me and comforted me.