< Psalmii 86 >
1 O rugăciune a lui David. Apleacă-ți urechea, DOAMNE, ascultă-mă, căci sunt sărac și nevoiaș.
A Prayer Of David. Bow down thine ear, O LORD, and answer me; for I am poor and needy.
2 Păstrează-mi sufletul, pentru că sunt sfânt, tu, Dumnezeul meu, salvează pe servitorul tău care se încrede în tine.
Preserve my soul; for I am godly: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Fii milostiv cu mine, Doamne, căci zilnic strig către tine.
Be merciful unto me, O Lord; for unto thee do I cry all the day long.
4 Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Căci tu, Doamne, ești bun și gata să ierți și plin de milă pentru toți cei ce te cheamă.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and plenteous in mercy unto all them that call upon thee.
6 Deschide urechea, DOAMNE, la rugăciunea mea; și dă atenție vocii cererilor mele.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and hearken unto the voice of my supplications.
7 În ziua tulburării mele te voi chema, fiindcă tu îmi vei răspunde.
In the day of my trouble I will call upon thee; for thou wilt answer me.
8 Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
There is none like unto thee among the gods, O Lord; neither [are there any works] like unto thy works.
9 Toate națiunile făcute de tine vor veni și se vor închina înaintea ta, Doamne; și vor glorifica numele tău.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and they shall glorify thy name.
10 Căci tu ești mare și faci lucruri minunate, tu singur ești Dumnezeu.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Învață-mă calea ta, DOAMNE, și voi umbla în adevărul tău; fă-mi inima neîmpărțită pentru a se teme de numele tău.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Te voi lăuda cu toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, și voi glorifica numele tău pentru totdeauna.
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13 Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad. (Sheol )
For great is thy mercy toward me; and thou hast delivered my soul from the lowest pit. (Sheol )
14 Cei mândri s-au ridicat împotriva mea, Dumnezeule, și adunările celor violenți mi-au căutat sufletul; iar ei nu te-au pus înaintea lor.
O God, the proud are risen up against me, and the congregation of violent men have sought after my soul, and have not set thee before them.
15 Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu cu har și plin de compasiune, îndelung răbdător și abundent în milă și adevăr.
But thou, O Lord, art a God full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy and truth.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine; dă puterea ta servitorului tău și salvează pe fiul roabei tale.
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Arată-mi un semn spre bine, ca să îl vadă cei ce mă urăsc și să fie rușinați, pentru că tu, Doamne, m-ai ajutat și m-ai mângâiat.
Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed, because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me,