< Psalmii 86 >
1 O rugăciune a lui David. Apleacă-ți urechea, DOAMNE, ascultă-mă, căci sunt sărac și nevoiaș.
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
2 Păstrează-mi sufletul, pentru că sunt sfânt, tu, Dumnezeul meu, salvează pe servitorul tău care se încrede în tine.
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
3 Fii milostiv cu mine, Doamne, căci zilnic strig către tine.
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
4 Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
5 Căci tu, Doamne, ești bun și gata să ierți și plin de milă pentru toți cei ce te cheamă.
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
6 Deschide urechea, DOAMNE, la rugăciunea mea; și dă atenție vocii cererilor mele.
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
7 În ziua tulburării mele te voi chema, fiindcă tu îmi vei răspunde.
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
8 Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
9 Toate națiunile făcute de tine vor veni și se vor închina înaintea ta, Doamne; și vor glorifica numele tău.
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
10 Căci tu ești mare și faci lucruri minunate, tu singur ești Dumnezeu.
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
11 Învață-mă calea ta, DOAMNE, și voi umbla în adevărul tău; fă-mi inima neîmpărțită pentru a se teme de numele tău.
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
12 Te voi lăuda cu toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, și voi glorifica numele tău pentru totdeauna.
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
13 Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad. (Sheol )
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol )
14 Cei mândri s-au ridicat împotriva mea, Dumnezeule, și adunările celor violenți mi-au căutat sufletul; iar ei nu te-au pus înaintea lor.
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
15 Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu cu har și plin de compasiune, îndelung răbdător și abundent în milă și adevăr.
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine; dă puterea ta servitorului tău și salvează pe fiul roabei tale.
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
17 Arată-mi un semn spre bine, ca să îl vadă cei ce mă urăsc și să fie rușinați, pentru că tu, Doamne, m-ai ajutat și m-ai mângâiat.
Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.