< Psalmii 86 >
1 O rugăciune a lui David. Apleacă-ți urechea, DOAMNE, ascultă-mă, căci sunt sărac și nevoiaș.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Păstrează-mi sufletul, pentru că sunt sfânt, tu, Dumnezeul meu, salvează pe servitorul tău care se încrede în tine.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Fii milostiv cu mine, Doamne, căci zilnic strig către tine.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Căci tu, Doamne, ești bun și gata să ierți și plin de milă pentru toți cei ce te cheamă.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Deschide urechea, DOAMNE, la rugăciunea mea; și dă atenție vocii cererilor mele.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 În ziua tulburării mele te voi chema, fiindcă tu îmi vei răspunde.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Toate națiunile făcute de tine vor veni și se vor închina înaintea ta, Doamne; și vor glorifica numele tău.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Căci tu ești mare și faci lucruri minunate, tu singur ești Dumnezeu.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Învață-mă calea ta, DOAMNE, și voi umbla în adevărul tău; fă-mi inima neîmpărțită pentru a se teme de numele tău.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Te voi lăuda cu toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, și voi glorifica numele tău pentru totdeauna.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 Cei mândri s-au ridicat împotriva mea, Dumnezeule, și adunările celor violenți mi-au căutat sufletul; iar ei nu te-au pus înaintea lor.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu cu har și plin de compasiune, îndelung răbdător și abundent în milă și adevăr.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine; dă puterea ta servitorului tău și salvează pe fiul roabei tale.
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Arată-mi un semn spre bine, ca să îl vadă cei ce mă urăsc și să fie rușinați, pentru că tu, Doamne, m-ai ajutat și m-ai mângâiat.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.