< Psalmii 86 >
1 O rugăciune a lui David. Apleacă-ți urechea, DOAMNE, ascultă-mă, căci sunt sărac și nevoiaș.
A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 Păstrează-mi sufletul, pentru că sunt sfânt, tu, Dumnezeul meu, salvează pe servitorul tău care se încrede în tine.
Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
3 Fii milostiv cu mine, Doamne, căci zilnic strig către tine.
Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
4 Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.
Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
5 Căci tu, Doamne, ești bun și gata să ierți și plin de milă pentru toți cei ce te cheamă.
For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
6 Deschide urechea, DOAMNE, la rugăciunea mea; și dă atenție vocii cererilor mele.
Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
7 În ziua tulburării mele te voi chema, fiindcă tu îmi vei răspunde.
In the day of my distress I call on You, because You answer me.
8 Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
9 Toate națiunile făcute de tine vor veni și se vor închina înaintea ta, Doamne; și vor glorifica numele tău.
All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
10 Căci tu ești mare și faci lucruri minunate, tu singur ești Dumnezeu.
For You are great and perform wonders; You alone are God.
11 Învață-mă calea ta, DOAMNE, și voi umbla în adevărul tău; fă-mi inima neîmpărțită pentru a se teme de numele tău.
Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
12 Te voi lăuda cu toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, și voi glorifica numele tău pentru totdeauna.
I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
13 Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad. (Sheol )
For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol )
14 Cei mândri s-au ridicat împotriva mea, Dumnezeule, și adunările celor violenți mi-au căutat sufletul; iar ei nu te-au pus înaintea lor.
The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
15 Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu cu har și plin de compasiune, îndelung răbdător și abundent în milă și adevăr.
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine; dă puterea ta servitorului tău și salvează pe fiul roabei tale.
Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
17 Arată-mi un semn spre bine, ca să îl vadă cei ce mă urăsc și să fie rușinați, pentru că tu, Doamne, m-ai ajutat și m-ai mângâiat.
Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.