< Psalmii 86 >

1 O rugăciune a lui David. Apleacă-ți urechea, DOAMNE, ascultă-mă, căci sunt sărac și nevoiaș.
Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me, for I am poor and needy.
2 Păstrează-mi sufletul, pentru că sunt sfânt, tu, Dumnezeul meu, salvează pe servitorul tău care se încrede în tine.
Preserve my soul, for I am devout. O thou my God, save thy servant who trusts in thee.
3 Fii milostiv cu mine, Doamne, căci zilnic strig către tine.
Be merciful to me, O Lord, for to thee do I cry all the day long.
4 Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.
Rejoice the soul of thy servant, for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Căci tu, Doamne, ești bun și gata să ierți și plin de milă pentru toți cei ce te cheamă.
For thou, Lord, are good, and ready to forgive, and abundant in loving kindness to all those who call upon thee.
6 Deschide urechea, DOAMNE, la rugăciunea mea; și dă atenție vocii cererilor mele.
Give ear, O Jehovah, to my prayer, and hearken to the voice of my supplications.
7 În ziua tulburării mele te voi chema, fiindcă tu îmi vei răspunde.
In the day of my trouble I will call upon thee, for thou will answer me.
8 Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
There is none like thee among the gods, O Lord, nor like thy works.
9 Toate națiunile făcute de tine vor veni și se vor închina înaintea ta, Doamne; și vor glorifica numele tău.
All nations whom thou have made shall come and worship before thee, O Lord, and they shall glorify thy name.
10 Căci tu ești mare și faci lucruri minunate, tu singur ești Dumnezeu.
For thou are great, and do wondrous things. Thou alone are God.
11 Învață-mă calea ta, DOAMNE, și voi umbla în adevărul tău; fă-mi inima neîmpărțită pentru a se teme de numele tău.
Teach me thy way, O Jehovah, I will walk in thy truth. Unite my heart to fear thy name.
12 Te voi lăuda cu toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, și voi glorifica numele tău pentru totdeauna.
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify thy name for evermore.
13 Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad. (Sheol h7585)
For great is thy loving kindness toward me, and thou have delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
14 Cei mândri s-au ridicat împotriva mea, Dumnezeule, și adunările celor violenți mi-au căutat sufletul; iar ei nu te-au pus înaintea lor.
O God, the proud have risen up against me, and a company of violent men have sought after my soul, and have not set thee before them.
15 Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu cu har și plin de compasiune, îndelung răbdător și abundent în milă și adevăr.
But thou, O Lord, are a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine; dă puterea ta servitorului tău și salvează pe fiul roabei tale.
O turn to me, and have mercy upon me. Give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Arată-mi un semn spre bine, ca să îl vadă cei ce mă urăsc și să fie rușinați, pentru că tu, Doamne, m-ai ajutat și m-ai mângâiat.
Show me a sign for good, that those who hate me may see it, and be put to shame, because thou, Jehovah, have helped me, and comforted me.

< Psalmii 86 >