< Psalmii 86 >
1 O rugăciune a lui David. Apleacă-ți urechea, DOAMNE, ascultă-mă, căci sunt sărac și nevoiaș.
大衛的祈禱。 耶和華啊,求你側耳應允我, 因我是困苦窮乏的。
2 Păstrează-mi sufletul, pentru că sunt sfânt, tu, Dumnezeul meu, salvează pe servitorul tău care se încrede în tine.
求你保存我的性命,因我是虔誠人。 我的上帝啊,求你拯救這倚靠你的僕人!
3 Fii milostiv cu mine, Doamne, căci zilnic strig către tine.
主啊,求你憐憫我, 因我終日求告你。
4 Bucură sufletul servitorului tău, fiindcă spre tine, Doamne, îmi înalț sufletul.
主啊,求你使僕人心裏歡喜, 因為我的心仰望你。
5 Căci tu, Doamne, ești bun și gata să ierți și plin de milă pentru toți cei ce te cheamă.
主啊,你本為良善,樂意饒恕人, 有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。
6 Deschide urechea, DOAMNE, la rugăciunea mea; și dă atenție vocii cererilor mele.
耶和華啊,求你留心聽我的禱告, 垂聽我懇求的聲音。
7 În ziua tulburării mele te voi chema, fiindcă tu îmi vei răspunde.
我在患難之日要求告你, 因為你必應允我。
8 Printre dumnezei nu este niciunul ca tine, Doamne; nici nu sunt lucrări ca lucrările tale.
主啊,諸神之中沒有可比你的; 你的作為也無可比。
9 Toate națiunile făcute de tine vor veni și se vor închina înaintea ta, Doamne; și vor glorifica numele tău.
主啊,你所造的萬民都要來敬拜你; 他們也要榮耀你的名。
10 Căci tu ești mare și faci lucruri minunate, tu singur ești Dumnezeu.
因你為大,且行奇妙的事; 惟獨你是上帝。
11 Învață-mă calea ta, DOAMNE, și voi umbla în adevărul tău; fă-mi inima neîmpărțită pentru a se teme de numele tău.
耶和華啊,求你將你的道指教我; 我要照你的真理行; 求你使我專心敬畏你的名!
12 Te voi lăuda cu toată inima mea, Doamne, Dumnezeul meu, și voi glorifica numele tău pentru totdeauna.
主-我的上帝啊,我要一心稱讚你; 我要榮耀你的名,直到永遠。
13 Căci mare este mila ta către mine; și mi-ai eliberat sufletul din cel mai de jos iad. (Sheol )
因為,你向我發的慈愛是大的; 你救了我的靈魂免入極深的陰間。 (Sheol )
14 Cei mândri s-au ridicat împotriva mea, Dumnezeule, și adunările celor violenți mi-au căutat sufletul; iar ei nu te-au pus înaintea lor.
上帝啊,驕傲的人起來攻擊我, 又有一黨強橫的人尋索我的命; 他們沒有將你放在眼中。
15 Dar tu, Doamne, ești un Dumnezeu cu har și plin de compasiune, îndelung răbdător și abundent în milă și adevăr.
主啊,你是有憐憫有恩典的上帝, 不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。
16 Întoarce-te spre mine și ai milă de mine; dă puterea ta servitorului tău și salvează pe fiul roabei tale.
求你向我轉臉,憐恤我, 將你的力量賜給僕人,救你婢女的兒子。
17 Arată-mi un semn spre bine, ca să îl vadă cei ce mă urăsc și să fie rușinați, pentru că tu, Doamne, m-ai ajutat și m-ai mângâiat.
求你向我顯出恩待我的憑據, 叫恨我的人看見便羞愧, 因為你-耶和華幫助我,安慰我。