< Psalmii 85 >
1 Mai marelui muzician, un psalm pentru fiii lui Core. DOAMNE, tu ai fost binevoitor cu țara ta, ai adus înapoi pe captivii lui Iacob.
Wɔde ma dwonkyerɛfo. Koramma dwom. Wo Awurade, wodom wʼasase; wode Yakob ahonyade san maa no.
2 Ai iertat nelegiuirea poporului tău, ai acoperit tot păcatul lor. (Selah)
Wode wo nkurɔfo bɔne kyɛɛ wɔn na wokataa wɔn nnebɔne nyinaa so.
3 Ți-ai abătut toată furia, te-ai întors de la înverșunarea mâniei tale.
Wode wʼabufuw nyinaa too nkyɛn na wodan fii wʼabufuwhyew ho.
4 Întoarce-ne, Dumnezeul salvării noastre, și fă să înceteze mânia ta față de noi.
San gye yɛn bio, Onyankopɔn, yɛn Gyefo, na ma wʼani nnye yɛn ho.
5 Te vei mânia pe noi pentru totdeauna? Îți vei prelungi mânia din generație în generație?
Wo bo befuw yɛn akosi daa ana? Wʼabufuw bɛtoa so akɔ awo ntoantoaso nyinaa so ana?
6 Nu ne vei înviora din nou, ca poporul tău să se bucure în tine?
Worenhyɛ yɛn den bio, na ama wo nkurɔfo asɛpɛw wɔn ho wɔ wo mu ana?
7 Arată-ne mila ta, DOAMNE, și dă-ne salvarea ta.
Awurade, kyerɛ yɛn wo dɔ a ɛnsa da no, na ma yɛn wo nkwagye no.
8 Voi asculta ce va vorbi Dumnezeu DOMNUL, căci va vorbi pace poporului său și sfinților săi, dar nu îi lăsa să se întoarcă din nou la nebunie.
Metie nea Awurade Nyankopɔn bɛka; ɔde asomdwoe hyɛ ne nkurɔfo, ahotefo no bɔ, enti ɛnsɛ sɛ wɔsan kɔ agyimisɛm ho.
9 Cu siguranță salvarea lui este aproape de cei ce se tem de el, ca gloria să locuiască în țara noastră.
Ampa ara, ne nkwagye bɛn wɔn a wosuro no, na nʼanuonyam bɛtena yɛn asase so.
10 Mila și adevărul s-au întâlnit; dreptatea și pacea s-au sărutat.
Ɔdɔ ne nokwaredi behyia, na trenee ne asomdwoe befew wɔn ho wɔn ho ano.
11 Adevărul va țâșni din pământ și dreptatea va privi din cer.
Nokwaredi bepue afi asase no so, na trenee ahwɛ afi ɔsoro.
12 Da, DOMNUL va da ce este bun; și țara noastră își va da venitul.
Awurade bɛma yɛn nea eye ampa ara na yɛn asase bɛma ne nnɔbae.
13 Dreptatea va merge înaintea lui; și ne va așeza pe calea pașilor săi.
Trenee di nʼanim siesie ɔkwan ma nʼanammɔntu.