< Psalmii 85 >

1 Mai marelui muzician, un psalm pentru fiii lui Core. DOAMNE, tu ai fost binevoitor cu țara ta, ai adus înapoi pe captivii lui Iacob.
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
2 Ai iertat nelegiuirea poporului tău, ai acoperit tot păcatul lor. (Selah)
Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
3 Ți-ai abătut toată furia, te-ai întors de la înverșunarea mâniei tale.
Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
4 Întoarce-ne, Dumnezeul salvării noastre, și fă să înceteze mânia ta față de noi.
Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
5 Te vei mânia pe noi pentru totdeauna? Îți vei prelungi mânia din generație în generație?
Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
6 Nu ne vei înviora din nou, ca poporul tău să se bucure în tine?
Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
7 Arată-ne mila ta, DOAMNE, și dă-ne salvarea ta.
Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
8 Voi asculta ce va vorbi Dumnezeu DOMNUL, căci va vorbi pace poporului său și sfinților săi, dar nu îi lăsa să se întoarcă din nou la nebunie.
Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
9 Cu siguranță salvarea lui este aproape de cei ce se tem de el, ca gloria să locuiască în țara noastră.
Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
10 Mila și adevărul s-au întâlnit; dreptatea și pacea s-au sărutat.
Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
11 Adevărul va țâșni din pământ și dreptatea va privi din cer.
Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
12 Da, DOMNUL va da ce este bun; și țara noastră își va da venitul.
Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
13 Dreptatea va merge înaintea lui; și ne va așeza pe calea pașilor săi.
Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.

< Psalmii 85 >