< Psalmii 84 >
1 Mai marelui muzician pe o harpă ghitită, un psalm pentru fiii lui Core. Cât de iubite sunt tabernacolele tale, DOAMNE al oștirilor!
“To the chief musician upon Gittith, by the sons of Korach, a psalm.” How lovely are thy dwelling-places, O Lord of hosts!
2 Sufletul meu tânjește, da, chiar leșină după curțile DOMNULUI, inima mea și carnea mea strigă după Dumnezeul cel viu.
My soul desired, yea, it also longed for the courts of the Lord: my heart and my flesh shout with joy unto the living God.
3 Da, vrabia și-a găsit o casă și rândunica un cuib pentru ea, unde să își culce puii; Ah! altarele tale, DOAMNE al oștirilor, Împăratul meu și Dumnezeul meu.
Even as the sparrow hath found a house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young: —[have I found] thy altars, O Lord of hosts, my King, and my God.
4 Binecuvântați sunt cei ce locuiesc în casa ta, ei te vor lăuda fără încetare. (Selah)
Happy are they who dwell in thy house: they will be continually praising thee. (Selah)
5 Binecuvântat este omul a cărui tărie este în tine; în inima lor, căile sunt croite.
Happy is the man whose strong confidence is in thee, [all] whose heart reflecteth on the paths [of righteousness].
6 Trecând prin valea Baca, ei o prefac în fântână; ploile de asemenea umplu iazurile.
Passing through the valley of weeping, they will change it into a spring: also the early rain covereth it with blessings.
7 Ei merg din tărie în tărie, toți se arată înaintea lui Dumnezeu în Sion.
They go from strength to strength, each of them appeareth before God in Zion.
8 DOAMNE Dumnezeul oștirilor, ascultă rugăciunea mea, deschide urechea, Dumnezeul lui Iacob. (Selah)
O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. (Selah)
9 Dumnezeule, scutul nostru, privește, și uită-te la fața unsului tău.
[Thou, ] our shield, behold, O God, and look upon the face of thy anointed.
10 Căci o zi în curțile tale este mai bună decât o mie. Mai bine să fiu ușier în casa Dumnezeului meu, decât să locuiesc în corturile stricăciunii.
For better is a day in thy courts than a thousand [elsewhere]: I would rather choose to wait at the threshold of the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
11 Căci DOMNUL Dumnezeu este un soare și un scut; DOMNUL va da har și glorie, nu va opri niciun bine celor ce umblă cu integritate.
For a sun and shield is the Lord God; grace and glory will the Lord give; he will not withhold any good from those that walk with integrity.
12 DOAMNE al oștirilor, binecuvântat este omul care se încrede în tine.
O Lord of hosts, happy is the man that trusteth in thee.