< Psalmii 83 >

1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
Ko mianjiñe ry Andrianañahare ko mimosy vaho ko mañamahama, ry Andrianamboatse!
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
Heheke, ­miroharoha o rafelahi’oo, mivoala-doha o malaiñe Azoo.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
Hikililie’ iareo ondati’oo; mivory hikinia o mipalitse ama’oo.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
Antao, hoe iereo, haitoan-tika tsy ho fifeheañe ka. soa tsy ho tiahy ka ty añara’ Israeley.
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
An-troke miraike t’ie mikinia, mifañina fanjeharañe ama’o.
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
O kiboho’ i Edome naho Ismaeleo; i Moabe, naho o nte Hagìo,
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
i Gebale naho i Amone, naho i Amaleke; i Pilisty vaho o mpimone’ i Tsoreo.
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Rekets’ am’ iareo ka t’i Asore; le fitañe am’iareo o ana’ i Loteo. Selà
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Ampanahafo amy nanoa’o amy Midiane, amy Sisera vaho am’ Iabene an-torahan-Kisone añe,
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
i narotsake Endora añe rey, ninjare litsake amy taney.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Ampihambaño amy Orebe naho amy Zeèbe o roandria’eo, fonga hanahak’ i Zebake naho i Tsalmonà o ana-dona’ iareoo
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
ie nanoa’iareo ty hoe: Antao hitavañe o fiandrazen’ Añahareo!
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
O Andrianañahareko, anò hoe talìon-deboke iereo, hoe kafokafo miatre-tioke!
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
Manahake ty afo mamorototo ala, naho ty foroha mampisolebatse o vohitseo;
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
Aa le horidaño amy tangololahi’oy; le ampihembaño ami’ty tio-bei’o.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Liforo hasalarañe ty vìnta’ iareo, hipaia’e ty tahina’o, ry Iehovà.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Ie ho salareñe naho hangebakebake nainai’e, eka ho meñareñe naho hikoromake.
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
Hahafohina’ ondatio te Ihe avao, ro kanjieñe ty hoe Iehovà, Andindimone’ ty tane toy.

< Psalmii 83 >