< Psalmii 83 >
1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
canticum psalmi Asaph Deus quis similis erit tibi ne taceas neque conpescaris Deus
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
quoniam ecce inimici tui sonaverunt et qui oderunt te extulerunt caput
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
super populum tuum malignaverunt consilium et cogitaverunt adversus sanctos tuos
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
quoniam cogitaverunt unianimiter simul adversum te testamentum disposuerunt
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
tabernacula Idumeorum et Ismahelitae Moab et Aggareni
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Gebal et Ammon et Amalech alienigenae cum habitantibus Tyrum
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
etenim Assur venit cum illis facti sunt in adiutorium filiis Loth diapsalma
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
fac illis sicut Madiam et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
disperierunt in Endor facti sunt ut stercus terrae
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
pone principes eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
qui dixerunt hereditate possideamus sanctuarium Dei
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
Deus meus pone illos ut rotam sicut stipulam ante faciem venti
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
sicut ignis qui conburit silvam sicut flamma conburens montes
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
ita persequeris illos in tempestate tua et in ira tua turbabis eos
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
imple facies illorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
erubescant et conturbentur in saeculum saeculi et confundantur et pereant
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
et cognoscant quia nomen tibi Dominus tu solus Altissimus in omni terra