< Psalmii 83 >

1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
Ein Psalmlied Asaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
“Wohl her!” sprechen sie; “laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!”
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela)
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.

< Psalmii 83 >