< Psalmii 83 >

1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
Cantique du psaume d’Asaph. Ô Dieu, qui sera semblable à vous? Ne vous taisez pas, et ne soyez pas retenu, ô Dieu,
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
Parce que voilà que vos ennemis se sont assemblés en tumulte, ont fait un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont levé la tête.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
Contre votre peuple ils ont formé un dessein plein de malice, et ils ont conspiré contre vos saints.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
Ils ont dit: Venez, et perdons-les entièrement, en sorte qu’ils ne soient plus un peuple, qu’on ne se souvienne pas du nom d’Israël, dans la suite.
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
Parce qu’ils ont conspiré unanimement, qu’ensemble contre vous ils ont fait alliance,
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
Les tabernacles des Iduméens et les Ismaélites: Moab, et les Agaréniens,
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Gébal et Ammon et Amalec: des étrangers avec les habitants de Tyr.
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Et aussi Assur est venu avec eux: ils ont prêté secours aux fils de Lot.
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Faites-leur comme à Madian et à Sisara; comme à Jabin au torrent de Cisson.
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
Ils périrent entièrement à Endor: ils devinrent comme un fumier pour la terre.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salmana: Tous leurs princes,
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
Mon Dieu, rendez-les comme une roue, et comme une paille devant la face du vent.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
Comme un feu qui brûle entièrement une forêt, et comme une flamme brûlant entièrement des montagnes;
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
Ainsi vous les poursuivrez par votre tempête, et dans votre colère vous les troublerez.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Remplissez leurs faces d’ignominie, et ils chercheront votre nom, ô Seigneur.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Qu’ils rougissent, et qu’ils soient troublés dans les siècles des siècles: qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
Et qu’ils sachent que votre nom est le Seigneur, que vous seul êtes le Très-Haut sur toute la terre.

< Psalmii 83 >