< Psalmii 83 >
1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.