< Psalmii 83 >

1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
Un chant. Un psaume d'Asaph. Dieu, ne te tais pas. Ne restez pas silencieux, et ne reste pas immobile, Dieu.
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
Car voici, vos ennemis se sont soulevés. Ceux qui te haïssent ont levé la tête.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
Ils conspirent avec ruse contre ton peuple. Ils complotent contre ceux que vous chérissez.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
« Venez, disent-ils, détruisons-les en tant que nation, afin qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël. »
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
Car ils ont conspiré ensemble dans un même esprit. Ils forment une alliance contre vous.
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
Les tentes d'Édom et des Ismaélites; Moab, et les Hagrites;
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Gebal, Ammon, et Amalek; Philistia avec les habitants de Tyr;
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
L'Assyrie aussi s'est jointe à eux. Ils ont aidé les enfants de Lot. (Selah)
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Fais-leur comme tu as fait à Madian, comme à Sisera, comme à Jabin, au fleuve Kishon;
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
qui ont péri à Endor, qui sont devenus comme du fumier pour la terre.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Fais de leurs nobles des Oreb et des Zeeb, oui, tous leurs princes comme Zebah et Zalmunna,
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
qui ont dit: « Prenons possession des pâturages de Dieu. »
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
Mon Dieu, rends-les semblables à du chiendent, comme de la paille dans le vent.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
Comme le feu qui brûle la forêt, comme la flamme qui embrase les montagnes,
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
alors poursuis-les avec ta tempête, et les terrifier avec ta tempête.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Remplissez leur visage de confusion, pour qu'ils cherchent ton nom, Yahvé.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Qu'ils soient déçus et consternés pour toujours. Oui, qu'ils soient confondus et périssent;
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
afin qu'ils sachent que c'est toi seul, dont le nom est Yahvé, tu es le Très-Haut sur toute la terre.

< Psalmii 83 >