< Psalmii 83 >

1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.

< Psalmii 83 >