< Psalmii 83 >
1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
“A song or psalm of Assaph.” O God, take no rest for thyself: be not silent and keep not still, O God!
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
For, lo, thy enemies make a tumult, and they that hate thee have lifted up their head.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
Against thy people they take crafty secret device, and they consult against those whom thou protectest.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; and the name of Israel shall be remembered no more.
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
For they have consulted cordially together; against thee they make a covenant:
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
The tents of Edom, and the Ishmaelites: Moab, and the Hagarenes;
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Gebal, and 'Ammon, and 'Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Also Asshur is joined with them; they have become an arm unto the children of Lot. (Selah)
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Do unto them as [unto] Midian; as to Sissera, as to Jabin, at the brook Kishon:
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
Who were annihilated at 'En-dor; they became as dung for the ground.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Render them, their nobles, like 'Oreb, and like Zeeb; yea, like Zebach and like Zalmunna' all their princes;
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
Who said, Let us conquer for ourselves the dwellings of God,
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
O my God, render them like the thistle-down, like stubble before the wind.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
As the fire burneth up a forest, and as the flame setteth the mountains on fire:
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
So pursue them with thy storm, and with thy whirlwind do thou terrify them.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Lord!
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Let them be made ashamed and terrified for ever and aye; yea, let them be put to the blush and perish:
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
That they may know that thou, whose name is the Eternal, art by thyself alone, the Most High over all the earth.