< Psalmii 83 >

1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
A Song of a Psalm for Asaph. O God, who shall be compared to thee? be not silent, neither be still, O God.
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
For behold, thine enemies have made a noise; and they that hate thee have lifted up the head.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
Against thy people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against thy saints.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
They have said, Come, and let us utterly destroy them out of the nation; and let the name of Israel be remembered no more at all.
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
For they have taken counsel together with one consent: they have made a confederacy against thee;
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
even the tents of the Idumeans, and the Ismaelites; Moab, and the Agarenes;
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Gebal, and Ammon, and Amalec; the Philistines also, with them that dwell at Tyre.
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Yea, Assur too is come with them: they have become a help to the children of Lot. (Pause)
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Do thou to them as to Madiam, and to Sisera; as to Jabin at the brook of Kison.
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
They were utterly destroyed at Aendor: they became as dung for the earth.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Make their princes as Oreb and Zeb, and Zebee and Salmana; [even] all their princes:
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
who said, let us take to ourselves the altar of God as an inheritance.
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
O my God, make them as a wheel; as stubble before the face of the wind.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
As fire which shall burn up a wood, as the flame may consume the mountains;
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
so shalt thou persecute them with thy tempest, and trouble them in thine anger.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Fill their faces with dishonour; so shall they seek thy name, O Lord.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Let them be ashamed and troubled for evermore; yea, let them be confounded and destroyed.
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
And let them know that thy name is Lord; that thou alone art Most High over all the earth.

< Psalmii 83 >