< Psalmii 83 >
1 O cântare sau un psalm a lui Asaf. Nu păstra tăcere, Dumnezeule, nu tăcea și nu te liniști, Dumnezeule.
A Song. A Psalm. Of Asaph. O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
2 Căci, iată, dușmanii tăi fac tumult și cei ce te urăsc au înălțat capul.
For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
3 Au ținut sfat viclean împotriva poporului tău și s-au înțeles împotriva celor ascunși ai tăi.
They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
4 Ei au spus: Veniți să îi stârpim din a fi o națiune, ca numele lui Israel să nu mai fie în amintire.
They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
5 Căci s-au înțeles împreună într-un singur acord, sunt aliați împotriva ta,
For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
6 Corturile din Edom și ismaeliții; din Moab și hagarenii;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
7 Ghebal și Amon și Amalec; filistenii cu locuitorii Tirului;
Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
8 Așur de asemenea li s-a alăturat, au dat ajutor copiilor lui Lot. (Selah)
Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah)
9 Fă-le ca madianiților; ca lui Sisera, ca lui Iabin, la pârâul din Chison,
Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
10 Care au pierit la Endor, au devenit ca balega pentru pământ.
Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
11 Fă-i pe nobilii lor ca pe Oreb și ca pe Zeeb, da, pe toți prinții lor ca pe Zebah și ca pe Țalmuna,
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
12 Care au spus: Să luăm în stăpânire casele lui Dumnezeu.
Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
13 Dumnezeul meu, fă-i ca o roată; ca paiele înaintea vântului.
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
14 Așa cum focul arde o pădure și așa cum flacăra aprinde munții,
As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
15 Așa să îi persecuți cu furtuna ta și să îi înspăimânți cu vijelia ta.
So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
16 Umple fețele lor cu rușine, ca să caute numele tău, DOAMNE.
Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
17 Să fie încurcați și tulburați pentru totdeauna; da, să fie dați de rușine și să piară,
Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
18 Ca să știe că tu, singurul al cărui nume este IEHOVA, ești cel preaînalt peste tot pământul.
So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.